﻿1
00:01:02,710 --> 00:01:10,709
<font color="#ffff80"><b>created by Kang Ijay. Selamat Menikmati </b>.</font>

2
00:01:11,510 --> 00:01:13,640
Ibu!

3
00:01:15,060 --> 00:01:16,770
Lihat ini, ibu!

4
00:01:16,850 --> 00:01:18,850
dan punyaku. keren kan?

5
00:01:22,190 --> 00:01:25,070
Ed dan Al...

6
00:01:25,150 --> 00:01:26,820
Ibu sangat bangga.

7
00:01:27,360 --> 00:01:31,490
Kemampuan Alchemy kalian sudah berkembang!

8
00:01:33,290 --> 00:01:35,910
Apakah Ayah akan bangga?

9
00:01:37,250 --> 00:01:40,960
Suatu Hari Ayah akan pulang jadi kalian bisa menunjukan padanya.

10
00:01:41,040 --> 00:01:43,340
Horee!

11
00:01:43,420 --> 00:01:46,050
Kalian berdua, Hati-hati!

12
00:01:53,890 --> 00:01:54,930
Ibu?

13
00:02:02,560 --> 00:02:03,980
Ibu!

14
00:02:48,690 --> 00:02:50,030
Aku lapar.

15
00:02:53,490 --> 00:02:54,620
Dan dingin.

16
00:02:58,540 --> 00:03:00,330
Aku ingin melihat Ibu...

17
00:03:04,840 --> 00:03:09,340
Buku Alchemy mengetahui sesuatu
tentang Homunculus.

18
00:03:10,380 --> 00:03:12,930
Maksudmu manusia buatan?

19
00:03:15,180 --> 00:03:18,600
Aku ingin tahu apakah kita bisa membawa Ibu kembali.

20
00:03:19,810 --> 00:03:24,270
Tapi ini merupakan hal terlarang bagi seorang Alchemy untuk membuat manusia.

21
00:03:27,270 --> 00:03:30,530
Kita jangan memberitahukan orang lain.

22
00:03:38,160 --> 00:03:42,580
35 liter air,
20 kilo karbon.

23
00:03:42,750 --> 00:03:47,170
4 liter ammonia,
1.5 kilograms jeruk nipis.

24
00:03:47,250 --> 00:03:51,470
800 gram fosfor,
250 gram garam.

25
00:03:51,720 --> 00:03:55,550
100 gram  saltpeter,
80 gram sulfur.

26
00:03:55,840 --> 00:03:59,470
7.5 gram fluorine, 5 gram besi.

27
00:03:59,720 --> 00:04:04,310
3 gram silikon...
Ditambah 15 unsur kimiawi lain.

28
00:04:04,810 --> 00:04:07,810
Inilah stuktur orang dewasa...

29
00:04:08,270 --> 00:04:10,980
semua barang tersedia.

30
00:04:24,620 --> 00:04:28,170
Semua sesuai dengan 
hukum pertukaran setara...

31
00:04:28,460 --> 00:04:30,300
dari Alchemy.

32
00:04:31,670 --> 00:04:33,760
kita membutuhkan satu lagi.

33
00:04:33,840 --> 00:04:35,550
Data dari jiwa manusia.

34
00:04:36,430 --> 00:04:38,850
Apa ini akan baik-baik saja?

35
00:04:39,260 --> 00:04:41,220
jangan katakan itu sekarang!

36
00:04:41,310 --> 00:04:43,390
tapi dalam buku Alchemy

37
00:04:43,480 --> 00:04:45,850
ini merupakan hal terlarang.

38
00:04:46,350 --> 00:04:49,520
Apa kamu tidak ingin melihat ibu lagi?

39
00:04:49,770 --> 00:04:50,770
aku ingin...

40
00:04:51,360 --> 00:04:52,480
Okay lalu!

41
00:04:55,610 --> 00:04:56,660
Siap, Al?

42
00:04:59,660 --> 00:05:00,660
Okay.

43
00:05:42,740 --> 00:05:44,910
Ada yang salah!

44
00:06:08,730 --> 00:06:10,060
Al!

45
00:06:10,650 --> 00:06:11,860
Kakak!

46
00:06:12,980 --> 00:06:14,400
Al!

47
00:06:14,730 --> 00:06:16,110
Kakak!

48
00:06:17,990 --> 00:06:19,570
Kakak!

49
00:06:20,280 --> 00:06:21,620
Al!

50
00:06:21,700 --> 00:06:23,700
Kakak!

51
00:06:23,830 --> 00:06:26,080
Kakak, Tolong!

52
00:06:27,620 --> 00:06:29,120
Al!

53
00:07:37,440 --> 00:07:40,400
Paman, serahkan saja cincin itu.

54
00:08:24,910 --> 00:08:27,410
Kenja no Ishi!

55
00:09:18,080 --> 00:09:19,460
Berikan!

56
00:09:36,310 --> 00:09:39,060
Keren!

57
00:09:39,150 --> 00:09:41,480
Batu itukah yang melakukannya?

58
00:09:43,980 --> 00:09:46,320
Pasti itu yang asli.

59
00:10:03,130 --> 00:10:07,130
Kamu dapat mentrasmisi tanpa lingkaran!

60
00:10:52,140 --> 00:10:53,300
kamu menyelamatkan ku!

61
00:11:16,030 --> 00:11:18,250
kamu berongga (kosong)!

62
00:11:18,910 --> 00:11:21,620
apa-apaan kalian berdua?

63
00:11:30,300 --> 00:11:31,430
Hey.

64
00:11:31,510 --> 00:11:33,090
itu menyakitkan.

65
00:11:34,340 --> 00:11:35,970
Menyingkir!

66
00:11:45,520 --> 00:11:46,900
Itu...

67
00:11:48,780 --> 00:11:50,440
Lengan dan...

68
00:11:54,200 --> 00:11:55,740
kaki palsu!

69
00:11:57,740 --> 00:11:59,040
kamu adalah...

70
00:11:59,620 --> 00:12:02,750
Fullmetal Alchemist!

71
00:12:07,290 --> 00:12:09,630
Kamu mengenaliku?

72
00:12:14,300 --> 00:12:16,600
Sekarang serahkan

73
00:12:17,050 --> 00:12:18,970
<i>iKenja no Ishi</i>!

74
00:12:51,300 --> 00:12:53,170
Liciknya...

75
00:13:08,020 --> 00:13:09,570
- Pastor-<i>sama</i>?
- Pastor-<i>sama</i>?

76
00:13:19,490 --> 00:13:21,200
Apa kalian tidak melihatnya?

77
00:13:22,160 --> 00:13:25,370
Pastor itu tidak membuat keajaiban.

78
00:13:26,080 --> 00:13:29,420
Dia menipu semua orang di kota.Dia palsu.

79
00:13:36,090 --> 00:13:37,380
Menjauh!

80
00:13:38,010 --> 00:13:39,550
Aku akan membunuhnya!

81
00:13:41,010 --> 00:13:43,140
Kamu Alchemy tingkat tiga!

82
00:13:44,220 --> 00:13:46,730
Aku akan menunjukkan apa yang membedakan kita.

83
00:14:04,750 --> 00:14:05,790
Hah?

84
00:14:05,870 --> 00:14:07,160
Fokus!

85
00:14:45,990 --> 00:14:48,290
Sudah lama yaa, Fullmetal.

86
00:14:49,120 --> 00:14:50,210
Kolonel!

87
00:14:50,290 --> 00:14:51,920
The Flame Alchemist.

88
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
Tangkap dia!

89
00:15:04,510 --> 00:15:06,640
Apa? Lepaskan aku!

90
00:15:07,220 --> 00:15:09,810
Saya datang ke kota untuk memeriksa

91
00:15:10,640 --> 00:15:14,440
ketika aku mendenga seorang alchemy cebol
membuat kekacauan.

92
00:15:15,020 --> 00:15:17,190
Siapa yang kamu bilang cebol?

93
00:15:17,280 --> 00:15:18,280
Hey!

94
00:15:19,240 --> 00:15:22,450
Apa yang telah kamu perbuat?

95
00:15:22,530 --> 00:15:23,530
Pergi!

96
00:15:24,620 --> 00:15:26,870
Akhirnya aku menemukan <i>Kenja no Ishi</i>.

97
00:15:43,640 --> 00:15:47,930
<i>Kenja no Ishi</i> yang sempurna
dan kekal...

98
00:15:48,390 --> 00:15:49,770
Benarkah?

99
00:15:57,190 --> 00:15:59,740
Ini hanya barang palsu lainnya...

100
00:16:00,070 --> 00:16:01,200
Kakak.

101
00:16:03,200 --> 00:16:04,870
Maaf, Al.

102
00:16:09,120 --> 00:16:10,250
Kau!

103
00:16:10,330 --> 00:16:11,540
Berhenti!

104
00:16:18,710 --> 00:16:21,380
- Bawa dia ke Markas Wilayah Timur.
- Baik, Pak!

105
00:16:25,720 --> 00:16:26,890
Kakak.

106
00:16:49,200 --> 00:16:50,830
Reole.

107
00:16:52,700 --> 00:16:54,500
Ini Reole.

108
00:17:17,480 --> 00:17:18,810
Aku tau!

109
00:17:18,900 --> 00:17:21,860
Kamu si Fullmetal Alchemist yang terkenal!

110
00:17:21,940 --> 00:17:23,360
Tentu!

111
00:17:23,440 --> 00:17:26,200
Kamu menjadi Alchemy negara
ketika 12 tahun!

112
00:17:26,910 --> 00:17:31,790
Apa kamu mendapat julukanmu
karena zirah itu?

113
00:17:32,580 --> 00:17:35,830
Bukan aku yang kamu maksud.

114
00:17:36,420 --> 00:17:37,960
Itu kakak ku.

115
00:17:38,040 --> 00:17:40,290
Maksudmu, si cebol?

116
00:17:41,420 --> 00:17:42,420
Yes.

117
00:17:42,460 --> 00:17:44,210
Itu omong kosong!

118
00:17:47,340 --> 00:17:49,180
Itu benar!

119
00:17:49,260 --> 00:17:54,470
Dia dapat me-rensei
tanpa lingkaran transmisi.

120
00:17:55,480 --> 00:17:57,850
Dia mungkin tidak tinggi...

121
00:17:57,940 --> 00:18:00,650
tapi kakak ku memiliki hati yang besar.

122
00:18:01,230 --> 00:18:03,820
Okay, kamu sudah menjelaskannya.

123
00:18:04,190 --> 00:18:06,400
Jadi, mintalah bocah itu

124
00:18:06,950 --> 00:18:10,660
untuk memberi saya sebuah kios marmer baru yang mengkilap.

125
00:18:11,580 --> 00:18:13,910
Alchemy bukanlah sihir.

126
00:18:14,160 --> 00:18:17,790
Ini ilmu pengetahuan. Kita tidak bisa melakukannya...

127
00:18:17,870 --> 00:18:20,330
Jangan pelit.

128
00:18:21,840 --> 00:18:22,840
Seperti ini!

129
00:18:23,710 --> 00:18:26,260
Hukum pertukaran setara

130
00:18:26,340 --> 00:18:30,340
berlaku untuk objek
ketika mereka ditransmisikan.

131
00:18:30,430 --> 00:18:34,060
Konservasi massa, pemeliharaan alam,

132
00:18:34,140 --> 00:18:37,520
empat protop dan elemen utama...

133
00:18:38,350 --> 00:18:39,520
Etoo.

134
00:18:40,060 --> 00:18:41,690
Okay.

135
00:18:41,770 --> 00:18:46,190
Untuk membuat sesuatu,
Aku membutuhkan material bermassa sama.

136
00:18:46,490 --> 00:18:50,990
Air akan ditransmisikan
menjadi sesuatu yang familiar.

137
00:18:51,570 --> 00:18:54,870
Yang kamu katakan tak masuk akal,
tapi singkatnya...

138
00:18:55,330 --> 00:18:58,080
Kamu tidak bisa membuat marmer dari kayu?

139
00:18:59,160 --> 00:19:00,540
maafkan aku.

140
00:19:01,500 --> 00:19:03,540
Al!

141
00:19:09,260 --> 00:19:10,260
Winry!

142
00:19:15,510 --> 00:19:16,720
sudah lama.

143
00:19:18,390 --> 00:19:19,230
Hey.

144
00:19:19,310 --> 00:19:20,390
Dimana Ed?

145
00:19:35,910 --> 00:19:37,540
Aku akan mencari batu!

146
00:19:38,450 --> 00:19:39,790
Menyerahlah!

147
00:19:40,250 --> 00:19:42,250
Itu hanya mitos.

148
00:19:43,040 --> 00:19:45,130
Bagaimana dengan <i>Kenja no Ishi</i> tadi?

149
00:19:45,210 --> 00:19:47,300
Ia memiliki kekuatan.

150
00:19:47,380 --> 00:19:49,260
seperti yang ku katakan...

151
00:19:49,840 --> 00:19:51,970
itu adalah sebuah penguat.

152
00:19:52,590 --> 00:19:55,640
Kami sedang mengembangkan batu yang serupa.

153
00:19:55,720 --> 00:19:57,060
Tapi...

154
00:19:57,510 --> 00:19:59,220
itu tidak banyak membantu.

155
00:20:00,220 --> 00:20:02,480
Kekuatan untuk mentransmutasikan manusia

156
00:20:02,560 --> 00:20:04,980
memerlukan ratusan, bahkan ribuan!

157
00:20:06,270 --> 00:20:07,610
Selain itu...

158
00:20:07,940 --> 00:20:11,110
Militer mengatakan <i>Kenja no Ishi</i> tidak ada.

159
00:20:11,610 --> 00:20:13,780
Mereka tidak tahu apa-apa!

160
00:20:14,450 --> 00:20:15,450
Apa?

161
00:20:16,530 --> 00:20:19,950
Seorang Alchemist Negara Bagian tidak bisa bersikap subversif!

162
00:20:22,620 --> 00:20:24,790
Aku memerlukan <i>Kenja no Ishi</i>.

163
00:20:26,380 --> 00:20:28,790
Sehingga Al mendapatkan tubuhnya kembali.

164
00:20:30,460 --> 00:20:34,550
Itu sebabnya saya bekerja keras
untuk menjadi seorang Alchemist.

165
00:20:35,590 --> 00:20:38,350
Untuk mengetahui rahasia Batu.

166
00:20:39,890 --> 00:20:42,270
Dan untuk mendapatkan 
anggota badanmu kembali.

167
00:20:44,560 --> 00:20:47,310
Aku tidak melakukannya untukku!

168
00:20:48,320 --> 00:20:49,650
Al adalah prioritas saya.

169
00:20:52,150 --> 00:20:54,490
Aku ingin mengembalikan tubuhnya.

170
00:20:56,990 --> 00:20:58,530
Dan untuk itu,

171
00:20:58,620 --> 00:21:02,160
Kamu akan menghancurkan sebuah kota?

172
00:21:05,830 --> 00:21:07,500
Demi Al...

173
00:21:10,960 --> 00:21:12,710
Aku akan melakukan apapun.

174
00:21:22,680 --> 00:21:25,520
Anda harus mematuhi Militer Negara Bagian.

175
00:21:28,190 --> 00:21:29,690
Temukan cara lain.

176
00:21:30,190 --> 00:21:33,530
Lupakan tentang <i>Kenja no Ishi</i>.

177
00:21:36,740 --> 00:21:37,990
Bolehkah saya masuk?

178
00:21:38,870 --> 00:21:39,870
Hey!

179
00:21:40,490 --> 00:21:41,490
Kapten Hughes-<i>san</i>!

180
00:21:42,790 --> 00:21:44,750
Kau sehat, Ed.

181
00:21:52,170 --> 00:21:53,380
Jenderal Hakuro-<i>san</i>.

182
00:22:01,310 --> 00:22:03,060
Disini kamu...

183
00:22:03,560 --> 00:22:05,730
Fullmetal Alchemist.

184
00:22:10,610 --> 00:22:12,440
Akhirnya kita bertemu!

185
00:22:12,520 --> 00:22:14,570
Kamu melakukan beberapa kerusakan?

186
00:22:17,400 --> 00:22:18,910
Dan...

187
00:22:19,240 --> 00:22:23,120
Aku dengar kamu memiliki adik...
Berzirah.

188
00:22:23,700 --> 00:22:26,750
Dia memperbaiki kota yang saya rusak.

189
00:22:28,080 --> 00:22:29,580
setelah kamu!

190
00:22:31,590 --> 00:22:34,420
Saya ingin bertemu dengan adik berzirah mu!

191
00:22:34,760 --> 00:22:36,920
Dan mendengar tentang petualanganmu.

192
00:22:38,300 --> 00:22:39,340
Tentu!

193
00:22:41,930 --> 00:22:44,770
"Seorang Alchemist Negara Bagian tidak bisa bersikap subversif!"

194
00:22:46,350 --> 00:22:48,310
Dia bertindak begitu superior...

195
00:22:48,390 --> 00:22:51,480
Kolonel semakin menjengkelkan.

196
00:22:51,560 --> 00:22:53,770
Nah, dia memang mengincar promosi.

197
00:22:54,110 --> 00:22:56,820
Saya kira dia memiliki apa yang diperlukan.

198
00:22:56,900 --> 00:22:59,910
Bukannya kamu juga begitu, Kapten?

199
00:22:59,990 --> 00:23:01,160
Hey!

200
00:23:01,240 --> 00:23:02,450
Perhatikan.

201
00:23:03,240 --> 00:23:05,660
Kenapa kamu di Markas Area Barat?

202
00:23:05,740 --> 00:23:07,790
Bukan untuk penurunan pangkat!

203
00:23:09,620 --> 00:23:12,040
Saya datang untuk pemeriksaan.

204
00:23:12,130 --> 00:23:15,300
Saya diturunkan! Saya baru saja datang dari tengah kota 

205
00:23:16,510 --> 00:23:19,170
Ed!

206
00:23:22,640 --> 00:23:23,720
Winry?

207
00:23:27,180 --> 00:23:29,140
Whoa, whoa...

208
00:23:33,940 --> 00:23:36,320
Apa yang kamu lakukan ?

209
00:23:37,110 --> 00:23:42,030
Kamu tahu  bagaimana cara saya masuk 
ke dalam armada kelas satu ini?

210
00:23:42,110 --> 00:23:43,110
Maaf.

211
00:23:43,490 --> 00:23:45,530
apa yang kamu lakukan?

212
00:23:45,620 --> 00:23:48,370
Dengar, saya bertempur 
dengan binatang buas...

213
00:23:48,450 --> 00:23:53,420
Ini tidak bisa diperbaiki lagi.
Aku harus membuatnya dari awal!

214
00:23:55,090 --> 00:23:58,130
Kapten Hughes datang dari Central 
dalam waktu singkat.

215
00:24:00,510 --> 00:24:02,180
Untuk pemeriksaan?

216
00:24:02,840 --> 00:24:04,050
Sekarang?

217
00:24:04,140 --> 00:24:05,680
Benar.

218
00:24:06,850 --> 00:24:10,350
Mungkinkah dia punya agenda tersembunyi?

219
00:24:10,850 --> 00:24:12,520
Apakah Anda tahu sesuatu??

220
00:24:13,100 --> 00:24:14,350
Tidak, pak.

221
00:24:16,690 --> 00:24:20,030
Führer bekerja dengan cara yang misterius.

222
00:24:27,030 --> 00:24:29,200
Anda seorang perwira yang brilian.

223
00:24:31,540 --> 00:24:33,040
Jangan biarkan

224
00:24:33,370 --> 00:24:35,380
orang-orang berjalan di sekitarmu.

225
00:24:41,880 --> 00:24:44,010
Kamu mengenal Shou Tucker?

226
00:24:45,390 --> 00:24:46,390
Ya.

227
00:24:46,890 --> 00:24:50,720
Alchemy negara yang mentransmusi Chimera.

228
00:24:51,560 --> 00:24:54,600
Bisakah Anda mengenalkan dua bersaudara itu kepada Tucker?

229
00:24:55,900 --> 00:24:57,230
Ed da Al, pak?

230
00:24:58,270 --> 00:25:01,570
Saya ingin melakukan sesuatu untuk mereka.

231
00:25:03,070 --> 00:25:04,070
Baik, pak.

232
00:25:12,200 --> 00:25:14,920
Tolong! Jangan tergesa-gesa!

233
00:25:15,000 --> 00:25:17,750
Saya memiliki pengaruh di kota.

234
00:25:29,470 --> 00:25:30,680
Dengar!

235
00:25:31,310 --> 00:25:34,980
Aku kacau karena 
<i>Kenja no Ishi</i>-mu

236
00:25:35,060 --> 00:25:36,440
adalah palsu!

237
00:25:37,270 --> 00:25:38,770
palsu?

238
00:25:39,770 --> 00:25:42,780
Apa menurutmu ada yang asli??

239
00:25:43,940 --> 00:25:47,660
Jika tidak, tidak mungkin ada yang palsu.

240
00:25:47,740 --> 00:25:49,120
Benar, Envy?

241
00:26:15,980 --> 00:26:17,310
Oh, tidak.

242
00:26:17,900 --> 00:26:19,650
Yang asli sudah hilang.

243
00:26:21,320 --> 00:26:25,860
Lalu aku juga tidak bisa dituduh palsu.

244
00:26:27,820 --> 00:26:30,200
Hey, Lust...

245
00:26:30,280 --> 00:26:32,200
Bolehkah ku makan?

246
00:26:34,620 --> 00:26:36,500
Jangan, Gluttony.

247
00:26:37,330 --> 00:26:38,830
Jika kamu memakannya...

248
00:26:39,170 --> 00:26:40,830
kamu akan sakit perut.

249
00:26:59,060 --> 00:27:02,610
Apa tidak apa-apa tinggal 
di sini malam ini, Gracia-<i>san</i>?

250
00:27:02,690 --> 00:27:05,530
Pasti. Akan semakin ramai nanti .

251
00:27:06,110 --> 00:27:08,860
Kita sudah disini selama sebulan.

252
00:27:09,910 --> 00:27:13,740
Militer Negara pasti memanjakan kapten!

253
00:27:13,830 --> 00:27:14,870
Kakak!

254
00:27:15,370 --> 00:27:16,370
Oh, Astaga...

255
00:27:18,370 --> 00:27:21,330
Apakah sulit menjadi mekaniknya, Winry?

256
00:27:21,920 --> 00:27:25,420
Ini mengerikan!
Hanya Ed yang merusakkan automail-ku.

257
00:27:25,500 --> 00:27:27,420
Tidak sengaja...

258
00:27:27,510 --> 00:27:29,420
Jangan merusaknya lagi.

259
00:27:29,510 --> 00:27:32,260
Itu membuat pekerjaanku terlihat buruk.

260
00:27:32,340 --> 00:27:34,760
Bisakah kamu berhenti mengeluh?

261
00:27:34,850 --> 00:27:36,890
Jangan bicara

262
00:27:38,230 --> 00:27:39,850
Dia mengkhawatirkanmu.

263
00:27:41,560 --> 00:27:46,070
Dia tahu dari lengan yang rusak 
bahwa kamu sedang dalam bahaya.

264
00:27:47,150 --> 00:27:49,900
Tidak! Saya tidak khawatir tentang dia...

265
00:27:55,580 --> 00:27:57,410
Kalian bertiga dibesarkan bersama?

266
00:27:58,450 --> 00:27:59,290
Benar.

267
00:27:59,370 --> 00:28:01,250
Kami lahir di Resenbool.

268
00:28:01,580 --> 00:28:05,250
Kami tumbuh bersama seperti saudara kandung.

269
00:28:08,050 --> 00:28:11,300
Ngomong-omong, bagaimana kalian berdua bertemu??

270
00:28:11,380 --> 00:28:13,340
- Kamu ingin tahu?
- Ya!

271
00:28:13,430 --> 00:28:16,760
Baik! Dari mana saya mulai?

272
00:28:17,220 --> 00:28:21,560
Begitu dia mulai, dia tidak akan berhenti.
Sebentar

273
00:28:21,640 --> 00:28:24,100
Jangan, Biar aku yang melakukannya.

274
00:28:24,730 --> 00:28:26,110
Calon ibu!

275
00:29:00,060 --> 00:29:01,060
Al?

276
00:29:14,610 --> 00:29:17,030
Kakak!

277
00:29:17,120 --> 00:29:19,120
Al!

278
00:29:31,510 --> 00:29:32,510
Huh?

279
00:29:34,050 --> 00:29:35,680
Apa yang ku lakukan?

280
00:30:02,450 --> 00:30:03,450
Yooo!

281
00:30:14,880 --> 00:30:16,010
Siapa kamu?

282
00:30:18,260 --> 00:30:21,100
Akulah yang kamu sebut dunia.

283
00:30:22,470 --> 00:30:24,310
Semesta.

284
00:30:24,640 --> 00:30:26,180
Tuhan.

285
00:30:26,980 --> 00:30:28,690
Kebenaran.

286
00:30:29,310 --> 00:30:31,060
Esa...

287
00:30:31,980 --> 00:30:33,480
dan lainnya.

288
00:30:34,820 --> 00:30:36,530
Aku juga...

289
00:30:37,990 --> 00:30:38,990
kamu.

290
00:30:41,280 --> 00:30:43,070
Inilah yang kamu mau.

291
00:30:43,700 --> 00:30:45,160
Kebenaran.

292
00:31:09,480 --> 00:31:10,980
Kepalaku sakit.

293
00:31:11,480 --> 00:31:12,900
Jangan hancurkan aku.

294
00:31:12,980 --> 00:31:14,150
Tidak!

295
00:31:14,940 --> 00:31:16,650
Tolong jangan!

296
00:31:26,620 --> 00:31:27,830
Ibu.

297
00:31:31,630 --> 00:31:32,960
Ibu!

298
00:31:45,140 --> 00:31:46,310
Bagaimana?

299
00:31:52,980 --> 00:31:54,980
Aku mengerti sekarang.

300
00:32:00,110 --> 00:32:01,660
Kebenaran.

301
00:32:03,490 --> 00:32:07,910
Aku tahu jintai rensei ku berhasil.

302
00:32:09,120 --> 00:32:13,630
Aku sudah begitu dekat dengan
Transmusi manusia!

303
00:32:15,880 --> 00:32:18,590
Perlihatkan sekali lagi padaku.

304
00:32:19,170 --> 00:32:21,010
Maaf, tidak bisa.

305
00:32:23,840 --> 00:32:26,100
Kamu hanya mengorbankan itu...

306
00:32:26,720 --> 00:32:28,430
untuk melihat sebelumnya.

307
00:32:29,390 --> 00:32:30,390
Pengorbanan?

308
00:32:31,350 --> 00:32:32,350
Benar.

309
00:32:36,190 --> 00:32:37,820
Pengorbanan.

310
00:32:41,070 --> 00:32:42,200
apa?

311
00:32:43,610 --> 00:32:45,870
pertukaran setara.

312
00:32:48,540 --> 00:32:49,580
Benar?

313
00:32:50,370 --> 00:32:52,500
Alchemist.

314
00:33:06,390 --> 00:33:07,550
Al?

315
00:33:09,220 --> 00:33:10,220
Al!

316
00:33:13,390 --> 00:33:16,480
Sial, dia mengambil kaki ku!

317
00:33:17,560 --> 00:33:19,070
Seseorang tolong aku...

318
00:33:23,450 --> 00:33:24,610
Ibu...

319
00:33:32,160 --> 00:33:33,370
Ibu?

320
00:34:00,360 --> 00:34:01,400
Tidak...

321
00:34:04,700 --> 00:34:06,740
Bukan ini yang ku mau.

322
00:34:10,200 --> 00:34:11,200
Al...

323
00:34:14,200 --> 00:34:15,910
Ini salahku.

324
00:34:23,210 --> 00:34:24,420
Kembalikan...

325
00:34:27,510 --> 00:34:28,800
Adikku.

326
00:34:32,390 --> 00:34:35,600
Ambil kaki, lengan, atau jantung ku!

327
00:34:38,730 --> 00:34:40,190
tapi kembalikan dia...

328
00:34:43,730 --> 00:34:46,280
Dia satu-satunya keluarga yang kumiliki!

329
00:34:51,740 --> 00:34:53,450
Kamu bodoh...

330
00:34:54,040 --> 00:34:55,620
untuk kembali

331
00:35:10,090 --> 00:35:11,180
Lagi...

332
00:35:12,760 --> 00:35:14,640
Mimpi buruk lagi?

333
00:35:21,270 --> 00:35:23,980
Selalu terulang kembali...

334
00:35:27,320 --> 00:35:28,700
Hari itu.

335
00:35:39,290 --> 00:35:41,290
The Sewing-Life Alchemy?

336
00:35:41,380 --> 00:35:42,460
Benar.

337
00:35:43,040 --> 00:35:44,710
Namanya Shou Tucker.

338
00:35:45,460 --> 00:35:48,170
Pelopor dalam alchemy biologi.

339
00:35:49,130 --> 00:35:54,890
Dia sedang meneliti bagaimana mentransmisi chimeras bicara.

340
00:35:54,970 --> 00:35:56,850
Chimera yang berbicara!

341
00:35:56,930 --> 00:35:58,430
Aku ingin melihat!

342
00:35:59,060 --> 00:36:01,690
Dia mentransmisikannya dua tahun yang lalu.

343
00:36:02,060 --> 00:36:03,520
Dia berbicara tiga kata.

344
00:36:03,810 --> 00:36:06,190
"Biarkan aku mati."

345
00:36:08,900 --> 00:36:11,360
Siapa menyuruh kita untuk bertemu dengannya??

346
00:36:11,740 --> 00:36:13,120
Jendral Hakuro.

347
00:36:13,700 --> 00:36:17,200
Dia pikir itu bisa membantu penelitianmu.

348
00:36:23,170 --> 00:36:25,380
Rumah yang besar!

349
00:36:27,750 --> 00:36:28,590
Ed!

350
00:36:28,670 --> 00:36:29,800
Kamu baik-baik saja?

351
00:36:33,010 --> 00:36:35,260
Kita punya tamu, Ayah!

352
00:36:36,350 --> 00:36:37,760
Alexander, jangan!

353
00:36:46,980 --> 00:36:49,230
Maaf tentang kekacauan itu.

354
00:36:49,780 --> 00:36:53,740
Sudah seperti ini sejak istriku pergi.

355
00:36:53,820 --> 00:36:55,740
Apakah ini saat yang buruk?

356
00:36:56,030 --> 00:36:57,080
Tidak.

357
00:36:57,450 --> 00:37:02,580
Merupakan suatu kehormatan untuk bertemu dengan Fullmetal ALchemist yang terkenal

358
00:37:03,290 --> 00:37:08,590
Jenderal Hakuro mengirimmu kemari jadi kamu prioritas saya.

359
00:37:08,670 --> 00:37:09,670
Ini.

360
00:37:09,710 --> 00:37:10,920
Terima Kasih.

361
00:37:11,010 --> 00:37:12,760
Al, kesini!

362
00:37:15,050 --> 00:37:16,850
- Disini.
- Dimana?

363
00:37:16,930 --> 00:37:18,180
Disini?

364
00:37:18,260 --> 00:37:19,680
- Dia datang!
- Tunggu!

365
00:37:21,560 --> 00:37:24,650
Nina sungguh senang memiliki seseorang yang bermain dengannya.

366
00:37:26,230 --> 00:37:29,360
Aku tidak punya waktu untuknya akhir-akhir ini.

367
00:37:30,730 --> 00:37:33,280
Apakah evaluasi anda sebentar lagi?

368
00:37:34,240 --> 00:37:36,780
Ya. pemeriksaan tahunan...

369
00:37:36,870 --> 00:37:39,450
Membuktikan penelitian saya ke markas besar...

370
00:37:39,910 --> 00:37:41,620
menyebabkan saya depresi.

371
00:37:44,500 --> 00:37:46,960
Aku tidak jenius sepertimu.

372
00:37:49,960 --> 00:37:51,340
Sekarang...

373
00:37:51,590 --> 00:37:54,220
Aku akan kehilangan pekerjaanku.

374
00:37:56,930 --> 00:37:59,640
Aku tak bisa biarkan itu.

375
00:38:11,440 --> 00:38:13,650
Anda ingin tau kenapa saya kesini?

376
00:38:14,110 --> 00:38:16,490
Sejujurnya, ya.

377
00:38:20,120 --> 00:38:22,160
Peperangan sipil di Ishval...

378
00:38:22,660 --> 00:38:24,830
meninggalkan banyak kekacauan

379
00:38:25,790 --> 00:38:28,170
Semua kerusuhan dan pergolakan...

380
00:38:28,710 --> 00:38:31,500
Kawasan Timur tidak terkecuali.

381
00:38:32,380 --> 00:38:34,760
Apakah saya dicurigai?

382
00:38:34,840 --> 00:38:36,680
Saya tidak meragukan anda.

383
00:38:37,300 --> 00:38:38,840
Tapi sangat berbahaya diatas...

384
00:38:39,140 --> 00:38:42,350
Mereka tidak begitu yakin.

385
00:38:43,970 --> 00:38:47,850
Jadi, mereka mengirim seorang teman untuk mengawasiku?

386
00:38:52,480 --> 00:38:53,480
Roy.

387
00:38:54,440 --> 00:38:56,530
Saya ingin mendukungmu sampai ke puncak?

388
00:38:58,240 --> 00:39:00,030
Hati-hati.

389
00:39:00,530 --> 00:39:03,040
Militer memiliki pengikut.

390
00:39:07,410 --> 00:39:09,040
Haruskah aku mengawasimu?

391
00:39:12,840 --> 00:39:14,210
Ya.

392
00:39:34,690 --> 00:39:35,940
Whoa...

393
00:39:38,360 --> 00:39:42,240
Pekerjaan saya dengan chimeras dipandang sebagai perintis,

394
00:39:42,320 --> 00:39:43,580
tapi sebenarnya...

395
00:39:43,950 --> 00:39:46,250
kebanyakan dari mereka tidak sempurna.

396
00:39:50,250 --> 00:39:54,170
Tapi Anda memang menciptakan chimera yang bisa berbicara.

397
00:39:54,750 --> 00:39:57,800
Ya, hanya sekali, dua tahun yang lalu.

398
00:39:58,970 --> 00:40:02,300
Jadi, Anda benar-benar melakukannya. Itu mengesankan!

399
00:40:03,640 --> 00:40:04,760
Tapi...

400
00:40:05,470 --> 00:40:09,270
dia hanya berbicara tiga kata dan meninggal.

401
00:40:10,350 --> 00:40:14,270
Tapi begitulah caraku memenuhi syarat sebagai Alchemist Negara.

402
00:40:17,820 --> 00:40:21,200
Jadi, ibumu tidak ada...

403
00:40:21,910 --> 00:40:25,950
Yep, tapi tak apa. Aku memiliki Ayah dan Alexander.

404
00:40:26,830 --> 00:40:28,450
Tapi...

405
00:40:29,080 --> 00:40:33,330
akhir-akhir ini Ayah menghabiskan seluruh waktunya di lab 

406
00:40:34,250 --> 00:40:36,460
Aku sering sendiri.

407
00:40:39,590 --> 00:40:40,630
baik, lalu...

408
00:40:40,720 --> 00:40:43,590
mari menghabiskan hari dengan bermain bersama kakak!

409
00:40:44,180 --> 00:40:45,640
- Benarkah?
- Ya!

410
00:40:45,720 --> 00:40:48,470
Bukankah itu hebat, Alexander?

411
00:40:49,890 --> 00:40:50,890
Anak baik!

412
00:40:56,940 --> 00:40:58,320
Saya kembali...

413
00:40:58,980 --> 00:41:02,030
ke Gerbang Kebenaran...

414
00:41:02,860 --> 00:41:05,660
Tapi yang bisa saya dapatkan kembali hanya jiwa Al.

415
00:41:09,120 --> 00:41:11,500
Jadi, Anda mentransmisikan jiwa Al...

416
00:41:12,040 --> 00:41:15,330
dan menyematkannya di zirah baja...

417
00:41:17,210 --> 00:41:20,920
Lengan kananku diambil untuk jiwa Al.

418
00:41:22,880 --> 00:41:23,880
Aku ingin...

419
00:41:26,970 --> 00:41:29,180
memberikan nyawaku...

420
00:41:30,470 --> 00:41:33,020
untuk mengembalikan tubuh Al kembali.

421
00:41:36,610 --> 00:41:38,360
Sungguh dahsyat...

422
00:41:41,320 --> 00:41:42,360
Tucker<i>san</i>.

423
00:41:43,820 --> 00:41:46,370
Bagaimana saya bisa mengembalikan tubuh Al??

424
00:41:48,530 --> 00:41:50,200
Itu...

425
00:41:52,000 --> 00:41:54,040
Itu bukan keahlian saya.

426
00:41:56,500 --> 00:41:59,380
Benar. aku pikir begitu.

427
00:42:04,680 --> 00:42:05,720
Tapi...

428
00:42:09,680 --> 00:42:11,720
Saya ingin mencoba sesuatu.

429
00:42:18,520 --> 00:42:20,730
Hey, Ed!

430
00:42:27,360 --> 00:42:29,830
- Phew!
- Maaf kami pergi dengan tergesa-gesa.

431
00:42:29,910 --> 00:42:33,410
Tidak masalah.Aku di sibukan dengan dokumen pekerjaan.

432
00:42:33,870 --> 00:42:35,750
Ini dari istriku.

433
00:42:35,830 --> 00:42:38,540
Oh, terima kasih!

434
00:42:39,380 --> 00:42:42,340
Hey, dimana Al?

435
00:42:42,420 --> 00:42:46,090
Al akan tinggal di rumah Tucker-<i>san</i>...

436
00:42:46,510 --> 00:42:48,760
dan diperiksa.

437
00:42:49,220 --> 00:42:50,220
Bagus.

438
00:42:50,430 --> 00:42:53,430
Apakah Tucker punya informasi untukmu?

439
00:42:54,640 --> 00:42:58,810
Ya, tentang seorang peneliti <i>Kenja no Ishi</i> 
bernama Doctor Marcoh.

440
00:42:58,900 --> 00:43:02,610
Dia telah menghilang selama setahun,

441
00:43:02,690 --> 00:43:04,940
Tapi akhir-akhir dia terlihat di perkebunan.

442
00:43:08,820 --> 00:43:12,280
Aku harap kau menemukan <i>Kenja no Ishi</i>.

443
00:43:18,250 --> 00:43:21,460
Penelitian ayah adalah tingkat dua tahun lalu.

444
00:43:24,250 --> 00:43:26,380
Jika ayah gagal tahun ini...

445
00:43:26,470 --> 00:43:29,090
Ayah mungkin kehilangan pekerjaanku.

446
00:43:29,680 --> 00:43:31,970
Kamu akan baik-baik saja, Ayah.

447
00:43:32,050 --> 00:43:35,470
Karena ayah selalu belajar begitu keras.

448
00:43:41,860 --> 00:43:43,770
Saya mencintaimu ayah.

449
00:43:47,110 --> 00:43:48,490
Ayah...

450
00:43:50,740 --> 00:43:52,320
akan berjuang.

451
00:44:11,840 --> 00:44:13,550
Apa kamu merasa cemas?

452
00:44:15,680 --> 00:44:19,060
Jangan khawatir.Al bukan anak kecil lagi.

453
00:44:20,190 --> 00:44:22,230
saya tidak khawatir.

454
00:44:22,690 --> 00:44:23,690
Aku hanya...

455
00:44:24,190 --> 00:44:25,770
merindukannya.

456
00:44:26,360 --> 00:44:29,400
Yeah, Kalian selalu bersama.

457
00:44:30,900 --> 00:44:34,160
tapi dia bersama Tucker-<i>san</i>, Nina-<i>chan</i>, dan Alexander.

458
00:44:34,240 --> 00:44:36,080
Yeah, jangan khawatir.

459
00:44:36,990 --> 00:44:41,080
Ngomong-ngomong, Nina menyukaimu.

460
00:44:41,620 --> 00:44:43,000
Ed ni-<i>chan</i>, tangkap!

461
00:44:45,590 --> 00:44:48,510
Ed ni-<i>chan</i>, mari main bersamaku!

462
00:44:50,880 --> 00:44:53,930
Yeah, anak kecil sepertiku.

463
00:44:54,010 --> 00:44:55,180
Karena kamu cebol.

464
00:45:01,730 --> 00:45:03,810
Hey, ini pai apel!

465
00:45:03,900 --> 00:45:06,440
- Kamu memakannya sekarang?
- kenapa tidak?

466
00:45:06,730 --> 00:45:09,860
Gracia-<i>san</i> memanggangnya untuk kita makan!

467
00:45:09,940 --> 00:45:11,070
Segigitan.

468
00:45:18,660 --> 00:45:19,950
Al...

469
00:45:20,750 --> 00:45:22,790
Dia tidak bisa makan pai...

470
00:45:27,630 --> 00:45:29,170
Dia tidak bisa tidur.

471
00:45:29,760 --> 00:45:31,630
Dia mati rasa...

472
00:45:36,430 --> 00:45:38,850
Tapi ingat apa kata Tucker<i>san</i>.

473
00:45:38,930 --> 00:45:40,600
Dia akan menghipnotis Al

474
00:45:40,680 --> 00:45:44,520
jadi dia bisa belajar lebih banyak tentangnya.

475
00:45:44,600 --> 00:45:48,230
Al mungkin sedang bermimpi sekarang.

476
00:45:50,820 --> 00:45:52,030
kamu benar.

477
00:45:52,440 --> 00:45:55,610
Dan makan pai apel besar dalam mimpinya!

478
00:45:55,700 --> 00:45:58,830
Dia besar, jadi pasti muat.

479
00:45:59,790 --> 00:46:03,040
Itu aneh. Dia akan menjadi gemuk!

480
00:46:03,660 --> 00:46:05,210
Kamu pikir begitu?

481
00:46:05,830 --> 00:46:08,500
Lagi? Potongan kecil.

482
00:46:09,250 --> 00:46:10,300
Hey!

483
00:46:26,310 --> 00:46:29,690
Aku merasa panas sekali...

484
00:46:31,480 --> 00:46:34,950
Mungkin jiwamu bergabung kembali dengan tubuhmu...

485
00:46:35,650 --> 00:46:37,200
Atau mungkin...

486
00:46:38,700 --> 00:46:39,990
Mungkin?

487
00:46:41,030 --> 00:46:42,540
Atau mungkin...

488
00:46:44,080 --> 00:46:47,620
Kamu kehilangan Ingatan palsumu.

489
00:46:48,630 --> 00:46:51,630
Ingatan palsu?

490
00:46:52,460 --> 00:46:54,340
Bukan jiwa mu.

491
00:46:54,590 --> 00:46:59,600
Banyak alkemis sukses
menanamkan Ingatan palsu.

492
00:47:00,180 --> 00:47:03,430
Maksud Anda, Ingatan saya dibuat?

493
00:47:04,600 --> 00:47:08,020
Ini adalah asumsi yang logis...

494
00:47:10,810 --> 00:47:13,110
tapi Anda mungkin pengecualian.

495
00:47:13,190 --> 00:47:15,690
saya merasa pusing...

496
00:47:17,740 --> 00:47:20,450
Ingatan palsu...

497
00:47:32,670 --> 00:47:33,710
Apa?

498
00:47:34,670 --> 00:47:35,550
Bangun!

499
00:47:35,630 --> 00:47:36,720
Apa?

500
00:47:36,800 --> 00:47:37,800
Winry!

501
00:47:37,880 --> 00:47:38,930
Tas mu!

502
00:47:41,800 --> 00:47:44,260
Tapi kita belum sampai di perkebunan...

503
00:47:44,350 --> 00:47:45,720
- Berikan padaku!
- Apa?

504
00:47:45,810 --> 00:47:47,680
Foto yang Tucker-<i>san</i> berikan padamu!

505
00:47:50,810 --> 00:47:51,810
ini.

506
00:47:54,610 --> 00:47:56,070
Ini dia.

507
00:47:56,530 --> 00:47:58,900
Doctor Marcoh!

508
00:47:58,990 --> 00:48:00,280
Winry!

509
00:48:01,910 --> 00:48:03,740
Tunggu, Winry.

510
00:48:07,370 --> 00:48:09,540
Hi, permisi!

511
00:48:11,710 --> 00:48:14,590
Apakah kamu melihat pria ini tadi?

512
00:48:15,050 --> 00:48:16,050
Tidak.

513
00:48:20,340 --> 00:48:21,760
Tunggu sebentar.

514
00:48:22,510 --> 00:48:24,140
Bisakah aku melihatnya lagi?

515
00:48:24,300 --> 00:48:25,350
Tentu.

516
00:48:27,100 --> 00:48:31,770
Ini Dr. Mauro dari rumah sakit
disana.

517
00:48:31,850 --> 00:48:35,270
Dia terlihat lebih tua dari ini.

518
00:49:02,090 --> 00:49:03,300
Selamat siang?

519
00:49:09,770 --> 00:49:11,640
Apakah Dr. Marcoh ada?

520
00:49:21,700 --> 00:49:22,860
apa mau mu?

521
00:49:25,120 --> 00:49:26,830
Kenapa kamu tahu nama itu??

522
00:49:28,290 --> 00:49:31,000
Tenang, Dr. Marcoh.

523
00:49:32,080 --> 00:49:33,750
Aku tidak akan pernah kembali.

524
00:49:51,730 --> 00:49:53,690
Maaf tentang itu.

525
00:49:56,520 --> 00:50:00,070
Kupikir mereka akan datang untuk membawaku kembali.

526
00:50:00,940 --> 00:50:02,070
Mereka?

527
00:50:07,910 --> 00:50:11,580
Anda membantu militer pada penelitian <i>Kenja no Ishi</i>...

528
00:50:13,330 --> 00:50:15,040
Apakah itu benar?

529
00:50:20,380 --> 00:50:23,090
Aku tidak akan melaporkan pada pihak militer.

530
00:50:25,380 --> 00:50:26,550
Tapi tolong.

531
00:50:27,890 --> 00:50:29,760
Katakan ini padaku.

532
00:50:32,560 --> 00:50:35,190
Apakah <i>Kenja no Ishi</i> itu ada??

533
00:50:46,410 --> 00:50:47,870
Kamu sebaiknya pergi.

534
00:50:48,570 --> 00:50:49,780
Maaf?

535
00:50:50,370 --> 00:50:54,830
Sebelumnya kamu mentransmisikan , tanpa lingkaran.

536
00:50:56,540 --> 00:50:58,880
Apakah melakukan <i>Jintai Rensei</i>?

537
00:51:00,250 --> 00:51:02,630
Dan membuka Gerbang Kebenaran...

538
00:51:03,550 --> 00:51:05,970
Itu sebabnya saya mencari <i>Kenja no Ishi</i>.

539
00:51:07,260 --> 00:51:08,800
Dengarkan aku.

540
00:51:09,510 --> 00:51:12,100
Jauhilah Batu itu untuk kebaikanmu.

541
00:51:15,350 --> 00:51:18,060
Aku membutuhkannya meski taruhannya nyawaku!

542
00:51:18,650 --> 00:51:22,610
Bermain dengan Iblis dan kamu akan berakhir di neraka.

543
00:51:25,440 --> 00:51:27,820
Aku sudah pernah melalui neraka!

544
00:51:48,970 --> 00:51:50,340
Sungguh kejam...

545
00:51:51,090 --> 00:51:52,760
Aku kehilangan nyawa.

546
00:52:06,740 --> 00:52:09,150
Dia itu... apa?

547
00:52:11,950 --> 00:52:14,370
Sudah lama yaa, Marcoh.

548
00:52:15,990 --> 00:52:18,370
Jadi, kamu bersembunyi disini.

549
00:52:19,500 --> 00:52:20,710
Lust.

550
00:52:21,500 --> 00:52:23,000
Aku ingin kembali.

551
00:52:24,170 --> 00:52:25,710
kamu tidak akan bisa.

552
00:52:26,380 --> 00:52:28,720
Kamu tidak di perlukan lagi.

553
00:52:34,890 --> 00:52:35,760
Kamu!

554
00:52:35,850 --> 00:52:36,850
Lambat.

555
00:52:38,310 --> 00:52:39,480
Ed!

556
00:52:40,140 --> 00:52:41,440
Winry!

557
00:52:41,900 --> 00:52:43,110
Winry!

558
00:52:44,360 --> 00:52:46,530
Berhenti mengoceh...

559
00:52:47,360 --> 00:52:48,900
Bocah Fullmetal.

560
00:52:49,650 --> 00:52:51,570
Diam...

561
00:52:51,860 --> 00:52:54,070
dan akan ku biarkan kau hidup.

562
00:52:55,490 --> 00:52:57,910
Kamu akan menjadi tumbal yang bagus.

563
00:53:03,540 --> 00:53:06,090
Tapi kau tidak berharga.

564
00:53:08,670 --> 00:53:09,670
Jangan!

565
00:53:39,450 --> 00:53:40,660
Aku tidak apa-apa.

566
00:53:42,580 --> 00:53:43,580
Dr. Marcoh!

567
00:53:47,290 --> 00:53:48,500
Pegang ini.

568
00:53:53,630 --> 00:53:55,220
<i>Kenja no Ishi</i>...

569
00:53:59,140 --> 00:54:00,810
untuk mentransmisi...

570
00:54:01,600 --> 00:54:03,020
<i>Kenja no Ishi</i>.

571
00:54:06,440 --> 00:54:08,980
Apakah Anda mentransmisikan <i>Kenja no Ishi</i>?

572
00:54:11,610 --> 00:54:13,320
Laboratorium...

573
00:54:17,450 --> 00:54:18,450
Nomor 5.

574
00:54:19,280 --> 00:54:20,910
Lab Nomor 5...

575
00:54:24,500 --> 00:54:25,670
Marcoh-<i>san</i>?

576
00:54:26,120 --> 00:54:27,330
Marcoh-<i>san</i>?

577
00:54:46,690 --> 00:54:47,980
Tenang saja.

578
00:54:48,060 --> 00:54:50,150
Aku akan mengatasi kekacauan itu.

579
00:54:50,440 --> 00:54:51,530
Tapi...

580
00:54:51,610 --> 00:54:55,150
Saya akan meminta bantuan Polisi Militer.

581
00:54:57,160 --> 00:55:00,910
Cepat... Pada akhirnya kamu memiliki petunjuk penting.

582
00:55:04,540 --> 00:55:07,710
Pergi dan pastikan Al baik-baik saja.

583
00:55:32,480 --> 00:55:34,070
<i>Kenja no Ishi</i>...

584
00:55:35,360 --> 00:55:36,900
ada!

585
00:55:48,120 --> 00:55:49,250
Tucker-<i>san</i>!

586
00:55:57,260 --> 00:55:58,340
Tucker-<i>san</i>?

587
00:56:00,430 --> 00:56:01,430
Hah?

588
00:56:04,100 --> 00:56:05,270
Al?

589
00:56:08,390 --> 00:56:09,440
Nina?

590
00:56:26,750 --> 00:56:28,830
Hey, Selmat datang.

591
00:56:29,920 --> 00:56:31,460
Aku baru saja kembali.

592
00:56:32,420 --> 00:56:35,300
Saya ingin berkonsultasi dengan Anda tentang sesuatu...

593
00:56:40,090 --> 00:56:41,470
Dimana Al?

594
00:56:41,930 --> 00:56:45,140
Saya pikir dia akan segera bangun.

595
00:56:46,770 --> 00:56:48,180
Lihat ini.

596
00:56:48,600 --> 00:56:49,810
Aku berhasil!

597
00:56:51,810 --> 00:56:54,150
Sebuah chimera yang dapat berkomunikasi.

598
00:56:59,650 --> 00:57:00,820
Dengarkan.

599
00:57:01,490 --> 00:57:02,990
Anak itu adalah...

600
00:57:03,780 --> 00:57:04,830
Edward.

601
00:57:07,410 --> 00:57:08,410
Ed...

602
00:57:08,790 --> 00:57:09,830
...ward.

603
00:57:10,870 --> 00:57:11,870
Ya.

604
00:57:12,120 --> 00:57:13,670
Sangat bagus.

605
00:57:17,460 --> 00:57:20,510
Luar biasa! Dia benar-benar berbicara.

606
00:57:20,970 --> 00:57:22,010
Ya.

607
00:57:23,140 --> 00:57:26,100
Tepat pada waktunya untuk evaluasi.

608
00:57:29,640 --> 00:57:31,180
Akhirnya...

609
00:57:31,980 --> 00:57:36,320
Militer akan mengenali bakat saya.

610
00:57:37,360 --> 00:57:38,860
Edward.

611
00:57:39,990 --> 00:57:41,110
Edward!

612
00:57:42,200 --> 00:57:44,820
Ed nii-<i>chan</i>, ayo bermain bersamaku

613
00:57:53,170 --> 00:57:54,540
Tucker-<i>san</i>.

614
00:57:59,500 --> 00:58:00,550
Kenapa?

615
00:58:02,220 --> 00:58:05,510
Kapan pertama kali penelitian chimera Anda ...

616
00:58:05,890 --> 00:58:09,100
untuk menjadi Alchemy negara?

617
00:58:10,770 --> 00:58:12,310
Etooo...

618
00:58:12,940 --> 00:58:14,600
Dua tahun lalu

619
00:58:16,560 --> 00:58:18,570
Kapan Istri anda pergi?

620
00:58:24,700 --> 00:58:25,910
Dua tahun lalu.

621
00:58:28,200 --> 00:58:30,240
Aku memiliki pertanyaan lain.

622
00:58:34,670 --> 00:58:36,750
Nina dan Alexander...

623
00:58:42,010 --> 00:58:43,590
dimana mereka?

624
00:58:47,510 --> 00:58:50,850
Aku benci bocah yang bayak omong.

625
00:58:51,600 --> 00:58:52,720
Kau!

626
00:58:59,610 --> 00:59:01,940
Dua tahun lalu, saat itu istrimu.

627
00:59:02,530 --> 00:59:06,990
Sekarang kamu menggunakan anak dan anjingmu
untuk dijadikan Chimera!

628
00:59:09,700 --> 00:59:13,410
Tentu! Sangat sulit menggunakan hewan.

629
00:59:14,080 --> 00:59:17,040
Jadi, akhirnya kamu menggunakan manusia!

630
00:59:17,620 --> 00:59:19,130
Kenapa kamu marah?

631
00:59:19,540 --> 00:59:23,210
Percobaan manusia memberi kita kemajuan.

632
00:59:23,960 --> 00:59:26,300
Anda tidak akan lolos begitu saja!

633
00:59:26,680 --> 00:59:27,720
Kau...

634
00:59:28,390 --> 00:59:31,220
Beraninya kamu bermaina-main dengan nyawa manusia?

635
00:59:32,560 --> 00:59:34,470
Nyawa manusia...

636
00:59:35,140 --> 00:59:36,480
Ya.

637
00:59:36,770 --> 00:59:39,190
Seperti anggota tubuh mu dan tubuh Al .

638
00:59:39,270 --> 00:59:43,650
Itu yang Kau dapat
Jika main-main dengan nyawa manusia.

639
00:59:44,150 --> 00:59:45,650
Kita sama.

640
00:59:45,990 --> 00:59:47,530
Kamu dan aku.

641
00:59:48,070 --> 00:59:49,360
Tidak!

642
00:59:55,950 --> 00:59:59,960
Tidak ada yang membedakan kita, 
Fullmetal Alchemist!

643
01:00:00,040 --> 01:00:01,080
Salah!

644
01:00:01,670 --> 01:00:03,090
Tidak!

645
01:00:03,170 --> 01:00:05,510
Anda salah!

646
01:00:09,630 --> 01:00:11,170
- Tidak!
- Kakak!

647
01:00:14,680 --> 01:00:17,890
Kamu akan membunuhnya jika kamu terus melakukannya...

648
01:00:26,530 --> 01:00:29,400
Terkadang tangan mu kotor.

649
01:00:29,490 --> 01:00:30,820
Tucker-<i>san</i>.

650
01:00:32,620 --> 01:00:36,870
Diam! atau aku akan kehilangan kendali.

651
01:00:38,370 --> 01:00:39,370
Yah...

652
01:00:40,750 --> 01:00:43,460
Ayah...

653
01:00:56,060 --> 01:00:57,350
Nina.

654
01:00:57,890 --> 01:00:59,310
Maafkan aku.

655
01:01:00,230 --> 01:01:05,730
Kami belum bisa mengubahmu kembali...

656
01:01:08,240 --> 01:01:09,240
Aku...

657
01:01:10,280 --> 01:01:12,660
tidak tau siapa yang benar.

658
01:01:16,240 --> 01:01:17,450
Maafkan aku.

659
01:01:19,290 --> 01:01:20,540
Bermain...

660
01:01:21,040 --> 01:01:22,290
dengan ku.

661
01:01:23,580 --> 01:01:24,840
Bermain dengan ku.

662
01:01:51,780 --> 01:01:54,110
Lisensi Anda dicabut...

663
01:01:54,530 --> 01:01:56,780
dan Anda akan diadili oleh pengadilan.

664
01:01:57,830 --> 01:01:59,160
Bawa dia.

665
01:02:07,790 --> 01:02:09,800
Apa mereka akan baik-baik saja?

666
01:02:17,430 --> 01:02:18,640
Alphonse!

667
01:02:19,010 --> 01:02:21,640
Kita sudah dekat dengan kebenaran!

668
01:02:22,140 --> 01:02:23,640
Tunggulah!

669
01:02:36,110 --> 01:02:38,990
Berapa lama kamu akan sedih?

670
01:02:42,160 --> 01:02:43,330
berisik.

671
01:02:45,830 --> 01:02:49,170
Anda memilih untuk menjadi seorang Alchemist Negara, Iblis...

672
01:02:49,590 --> 01:02:53,880
untuk menemukan cara untuk mendapatkan kembali anggota badanmu dan tubuh Al.

673
01:02:55,300 --> 01:02:56,840
Jangan berhenti.

674
01:02:57,890 --> 01:02:59,850
Ini hal yang kecil.

675
01:03:03,350 --> 01:03:04,850
Hal keci...

676
01:03:09,610 --> 01:03:11,070
Kau benar.

677
01:03:13,110 --> 01:03:15,700
Biarkan mereka memanggilku seorang Iblis.

678
01:03:16,110 --> 01:03:17,320
Al dan aku...

679
01:03:17,990 --> 01:03:20,200
Kita akan mendapatkan tubuh kita kembali.

680
01:03:26,460 --> 01:03:27,880
Tapi...

681
01:03:30,960 --> 01:03:34,720
Masalahnya kita bukan Iblis, apalagi Tuhan.

682
01:03:46,480 --> 01:03:48,230
Kita adalah manusia...

683
01:03:55,780 --> 01:03:58,530
yang tidak bisa menyelamatkan seorang anak perempuan!

684
01:04:04,870 --> 01:04:06,910
Kita terlalu lemah...

685
01:04:16,590 --> 01:04:18,050
Kamu terlalu lelah.

686
01:04:19,130 --> 01:04:20,590
Pergi dan istirahat.

687
01:04:48,120 --> 01:04:51,880
Selama tiga hari Kakak mengurung diri 
di perpustakaan.

688
01:04:53,210 --> 01:04:55,300
Dia hampir tidak makan.

689
01:04:56,630 --> 01:04:57,970
Benar...

690
01:04:59,300 --> 01:05:01,430
Dia melarang saya membantunya.

691
01:05:01,510 --> 01:05:04,470
Dia bilang berbahaya.

692
01:05:11,520 --> 01:05:13,730
Apa yang kalian berdua temukan?

693
01:05:43,220 --> 01:05:46,010
Apa yang kau lakukan di penjara bawah tanah ini...

694
01:05:46,100 --> 01:05:47,430
Kapten...

695
01:05:48,850 --> 01:05:50,930
Jadi, apakah kamu menemukannya?

696
01:05:55,310 --> 01:05:56,940
Jangan lakukan sendiri.

697
01:05:57,360 --> 01:05:59,030
Bukankah kita teman?

698
01:06:01,320 --> 01:06:03,030
Bukankah kita teman?!

699
01:06:05,370 --> 01:06:06,370
Tentu.

700
01:06:09,200 --> 01:06:10,620
Teman itu saling membantu.

701
01:06:13,580 --> 01:06:15,000
Bolehkah saya ikut...

702
01:06:18,340 --> 01:06:20,510
Letnan Ross dan sandwich!

703
01:06:24,720 --> 01:06:27,180
Makan atau Anda akan sakit.

704
01:06:29,060 --> 01:06:30,220
Jangan tersinggung...

705
01:06:30,850 --> 01:06:32,640
Tapi dia bekerja untuk Kolonel.

706
01:06:32,850 --> 01:06:36,560
Dia adalah perwira elit dan teman baikku.

707
01:06:36,980 --> 01:06:39,070
Teman saya adalah teman mu juga.

708
01:06:42,070 --> 01:06:44,910
- Teman dari teman...
- Cukup!

709
01:06:46,740 --> 01:06:47,990
Makanlah...

710
01:06:48,370 --> 01:06:52,660
jadi kita bisa bicara tentang Lab Nomor 5
dan <i>Kenja no Ishi</i>.

711
01:06:56,000 --> 01:06:58,790
Kukatakan pada Winry untuk tetap diam!

712
01:06:58,880 --> 01:07:02,260
Jangan salahkan dia. Saya sangat perhatian.

713
01:07:08,010 --> 01:07:09,010
Tapi...

714
01:07:10,260 --> 01:07:13,100
Saya sudah dekat dengan rahasia militer.

715
01:07:18,980 --> 01:07:21,110
Dr. Marcoh terbunuh.

716
01:07:22,070 --> 01:07:23,320
Ini beresiko...

717
01:07:23,400 --> 01:07:25,030
Seperti kata ku...

718
01:07:28,620 --> 01:07:29,660
Kita...

719
01:07:30,450 --> 01:07:31,450
adalah teman.

720
01:07:48,010 --> 01:07:49,430
Ed benar.

721
01:07:49,680 --> 01:07:53,430
Tidak ada catatan  tentang lingkaran transmutasi Batu itu.

722
01:07:54,470 --> 01:07:58,270
Dan dokumen Marcoh-<i>san</i> juga tidak ada di sini.

723
01:08:01,230 --> 01:08:02,440
Mungkinkah...

724
01:08:03,530 --> 01:08:05,690
seseorang mengambilnya. Tapi kenapa?

725
01:08:07,490 --> 01:08:10,530
Itu pasti pekerjaan orang dalam.

726
01:08:12,490 --> 01:08:14,450
Pasti begitu.

727
01:08:17,080 --> 01:08:19,120
Para militer dan <i>Kenja no Ishi</i>...

728
01:08:19,750 --> 01:08:22,340
Dan wanita bertato.

729
01:08:24,000 --> 01:08:25,300
Saya pikir

730
01:08:26,590 --> 01:08:28,880
Dia bukan manusia biasa.

731
01:08:33,260 --> 01:08:34,770
Bagaimana tentang lab nomor 5?

732
01:08:37,850 --> 01:08:40,810
Marcoh-<i>san</i> bekerja di lab nomor 3.

733
01:08:41,270 --> 01:08:44,360
Hanya ada 4 Lab.

734
01:08:44,440 --> 01:08:47,610
Tidak ada catatan tentang Lab Nomor 5.

735
01:08:47,690 --> 01:08:50,860
Tapi Marcoh-<i>san</i> mengatakan bahwa ada Lab Nomor 5!

736
01:08:53,990 --> 01:08:56,040
- Lapor?
- Jendral!

737
01:08:57,450 --> 01:08:59,410
dengan Kapten Hughes?

738
01:08:59,500 --> 01:09:01,330
Aku... Baiklah...

739
01:09:01,420 --> 01:09:02,670
Aku tau.

740
01:09:02,960 --> 01:09:05,920
Hal itu ditutupi oleh beberapa orang.

741
01:09:06,000 --> 01:09:07,000
Pak?

742
01:09:07,630 --> 01:09:10,050
Saya sedang berbicara tentang Lab Nomor 5.

743
01:09:10,340 --> 01:09:11,680
Dimana?

744
01:09:12,470 --> 01:09:14,680
Aku tidak di sini saat itu ada tapi...

745
01:09:16,430 --> 01:09:17,770
Disini, menurutku.

746
01:09:19,810 --> 01:09:21,230
Ini kan pengalengan.

747
01:09:22,310 --> 01:09:26,020
Mengapa mereka menyebutnya Lab Nomor 5?

748
01:09:27,280 --> 01:09:30,400
Pengalengan tidak lagi beroperasi.

749
01:09:33,910 --> 01:09:35,370
Terimakasih, Jendral!

750
01:09:35,450 --> 01:09:36,870
Ed!

751
01:09:37,660 --> 01:09:39,120
Jendral, Lapor!

752
01:09:40,120 --> 01:09:42,540
Kerusuhan sedang berlangsung di Reole.

753
01:09:43,130 --> 01:09:46,340
Reole? Tempat Pastor palsu.

754
01:09:46,840 --> 01:09:49,050
Ada korban jiwa.

755
01:09:49,420 --> 01:09:50,670
Aku menuju kesana.

756
01:09:51,010 --> 01:09:53,720
- Kembali ke pos Anda.
- Baik, pak.

757
01:09:54,600 --> 01:09:56,510
- Kau tetap disini.
- Tapi...

758
01:09:56,600 --> 01:09:58,140
Aku akan pergi.

759
01:09:58,430 --> 01:10:02,730
Kolonel Mustang yang akan bertugas.Tinggalah dan bantu dia.

760
01:10:06,820 --> 01:10:10,070
Terlalu banyak pertumpahan darah di negara ini.

761
01:10:10,820 --> 01:10:14,030
dan sekarang Reole.

762
01:10:56,320 --> 01:10:58,030
Ini adalah ruangan terakhir...

763
01:10:59,200 --> 01:11:01,700
Tidak ada tanda-tanda laboratorium.

764
01:11:11,340 --> 01:11:12,800
Sial!

765
01:11:16,010 --> 01:11:17,430
Sial!

766
01:11:25,690 --> 01:11:28,480
Kita sudah begitu dekat dengan rahasia <i>Kenja no Ishi</i>!

767
01:11:43,200 --> 01:11:44,620
Jangan khawatir...

768
01:11:45,040 --> 01:11:46,960
Kita akan mengetahuinya.

769
01:11:48,290 --> 01:11:52,210
- Kita akan mendapat tubuh kita...
- Apa yang Dr.Marcoh katakan padamu?

770
01:11:53,710 --> 01:11:54,720
Al...

771
01:11:56,220 --> 01:11:59,050
kenapa kau tidak beritahu aku?

772
01:11:59,140 --> 01:12:00,640
Sebab...

773
01:12:06,020 --> 01:12:09,100
Kita tidak tahu apakah tubuh ku benar-benar masih ada.

774
01:12:09,190 --> 01:12:13,030
Bagaimana kakak yakin kita akan mendapatkannya kembali?

775
01:12:14,690 --> 01:12:17,530
Kakak bilang kakak mentransmisikan jiwaku.

776
01:12:18,070 --> 01:12:22,530
Mungkin kakak hanya memberi saya ingatan palsu.

777
01:12:23,990 --> 01:12:25,580
Ada apa?

778
01:12:26,160 --> 01:12:28,370
Menanamkan jiwa 

779
01:12:28,460 --> 01:12:31,210
Tidak bisa dilakukan, menurut Tucker-<i>san</i>.

780
01:12:31,290 --> 01:12:34,710
Dia bilang kau terlalu muda untuk melakukannya.

781
01:12:34,800 --> 01:12:36,880
Tucker, bajingan itu...

782
01:12:37,930 --> 01:12:42,050
Apa pun yang Tucker katakan tidak benar, oke?

783
01:12:45,270 --> 01:12:46,350
Percaya padaku.

784
01:12:47,680 --> 01:12:49,730
Percaya padamu?

785
01:12:50,440 --> 01:12:53,900
Bagaimana saya bisa mempercayai nya? 

786
01:12:57,190 --> 01:12:59,570
Aku <i>kosong</i>! Mungkin aku tidak pernah ada.

787
01:13:00,910 --> 01:13:01,910
Al...

788
01:13:02,320 --> 01:13:04,370
Mungkin semuanya sudah dibuat!

789
01:13:07,660 --> 01:13:09,920
Aku tahu kalian menipu ku.

790
01:13:11,670 --> 01:13:13,420
Kakak bohong!

791
01:13:13,500 --> 01:13:14,500
Ed!

792
01:13:18,130 --> 01:13:19,130
Tidak...

793
01:13:20,550 --> 01:13:22,840
Kamu bahkan bukan kakak ku!

794
01:13:57,840 --> 01:13:59,880
Apa yang kalian lakukan?

795
01:13:59,970 --> 01:14:01,720
Berhentilah!

796
01:14:18,690 --> 01:14:21,110
Kakak Gunakan tangan kananmu.

797
01:14:23,530 --> 01:14:25,950
Kamu akan melukai tangan kirimu.

798
01:15:03,150 --> 01:15:04,860
Kamu Bodoh!

799
01:15:08,530 --> 01:15:12,290
Kamu tidak pernah tau betapa Ed sangat peduli padamu!

800
01:15:15,330 --> 01:15:16,880
Ed selalu...

801
01:15:17,460 --> 01:15:19,920
Dia bodoh selalu memikirkanmu.

802
01:15:22,920 --> 01:15:25,260
ketika dia bersamaku...

803
01:15:26,220 --> 01:15:29,050
Yang dia lakukan hanyalah membicarakanmu.

804
01:15:30,600 --> 01:15:31,640
Winry...

805
01:15:36,850 --> 01:15:38,270
Dia pikir...

806
01:15:39,020 --> 01:15:42,360
Ini salahnya kalau kamu kehilangan tubuhmu.

807
01:15:43,190 --> 01:15:45,400
Dia menyalahkan dirinya sendiri.

808
01:15:47,360 --> 01:15:49,580
Dia ingin mengembalikan tubuhmu...

809
01:15:49,950 --> 01:15:52,660
segera.

810
01:15:53,620 --> 01:15:55,790
Jadi, dia melakukan hal-hal bodoh.

811
01:15:59,790 --> 01:16:00,920
Katakan padaku.

812
01:16:02,710 --> 01:16:05,090
Orang idiot mana yang akan mempertaruhkan nyawanya...

813
01:16:05,550 --> 01:16:09,140
untuk menciptakan adik palsu?

814
01:16:17,390 --> 01:16:19,100
Kalian...

815
01:16:20,060 --> 01:16:22,770
Kalian hanya memiliki satu sama lain!

816
01:16:40,580 --> 01:16:41,580
Al...

817
01:16:41,750 --> 01:16:43,300
Aku belum selesai!

818
01:16:54,310 --> 01:16:55,350
Kakak.

819
01:16:56,020 --> 01:16:57,180
Itu menyakitkan.

820
01:16:58,440 --> 01:17:02,520
Kamu tidak merasakan sakit!

821
01:17:09,780 --> 01:17:10,820
Kakak...

822
01:17:11,620 --> 01:17:12,820
Benar...

823
01:17:14,200 --> 01:17:15,990
Ini sangat sakit.

824
01:17:35,850 --> 01:17:37,520
Aku janji.

825
01:17:39,140 --> 01:17:41,520
Aku akan mendapatkan tubuhmu kembali.

826
01:17:47,280 --> 01:17:48,860
Percaya padaku.

827
01:18:07,250 --> 01:18:09,260
Perang sipil warga Ishval...

828
01:18:11,880 --> 01:18:13,390
Kerusuhan di Reole...

829
01:18:14,800 --> 01:18:17,970
Pergolakan di utara dan selatan...

830
01:18:27,270 --> 01:18:31,240
Oh, Astaga, siapa dibalik ini semua?

831
01:18:33,570 --> 01:18:34,820
Tunggu dulu...

832
01:18:52,170 --> 01:18:53,880
Seperti dugaanku.

833
01:18:54,550 --> 01:18:57,510
Posisi keempat laboratorium itu signifikan.

834
01:18:58,810 --> 01:19:01,020
Lab Nomor 5 harusnya ditempatkan...

835
01:19:16,240 --> 01:19:17,450
Disini!

836
01:19:20,910 --> 01:19:22,790
Sekarang kamu mengetahui terlalu banyak.

837
01:19:35,470 --> 01:19:37,300
Tato Ouroboros!

838
01:19:38,550 --> 01:19:39,640
Itu kamu.

839
01:19:40,180 --> 01:19:42,850
yang membunuh Marcoh-<i>san</i>.

840
01:19:46,560 --> 01:19:48,060
Salam kenal.

841
01:19:50,570 --> 01:19:53,150
Atau harusnya "Selamat Tinggal" lebih tepatnya?

842
01:20:06,960 --> 01:20:07,960
Sial...

843
01:20:30,360 --> 01:20:33,030
Kupikir dia hanya kutu buku.

844
01:20:34,650 --> 01:20:36,530
Tapi ia bisa bertarung.

845
01:20:41,120 --> 01:20:44,200
Panggilan internal bisa disadap!

846
01:20:45,000 --> 01:20:46,620
Tolong, Kode keamanan.

847
01:20:46,710 --> 01:20:48,210
Oh, Merepotkan!

848
01:20:48,290 --> 01:20:50,790
Paman, Gula, Oliver, Depalan, Nol, Nol.

849
01:20:51,710 --> 01:20:55,170
Kamu benar.
Saya akan menghubungkan Anda ke Kolonel.

850
01:20:59,090 --> 01:21:03,100
Sial, Roy, angkat! Militer sedang dalam bahaya.

851
01:21:23,450 --> 01:21:24,700
Roy?

852
01:21:38,300 --> 01:21:39,420
Apa maumu?

853
01:21:42,970 --> 01:21:46,770
Kami akan mengantarmu ke Markas Wilayah Timur.

854
01:21:51,100 --> 01:21:53,150
Apa ini darurat?

855
01:21:56,820 --> 01:21:58,320
Apa yang terjadi?

856
01:21:59,150 --> 01:22:00,150
Kakak...

857
01:22:03,700 --> 01:22:06,450
Aku akan memberitahumu ketika aku mengetahuinya.

858
01:22:32,480 --> 01:22:35,860
Hey, berhenti mendorongku!

859
01:22:37,860 --> 01:22:41,030
Diam sampai ada perintah selanjutnya, pak.

860
01:22:41,320 --> 01:22:42,320
Hah?

861
01:22:44,160 --> 01:22:46,280
Saya seperti penjahat...

862
01:22:47,490 --> 01:22:49,870
Saya tidak akan menggunakan alchemy di sini!

863
01:22:53,040 --> 01:22:54,580
Mereka juga menangkapmu.

864
01:22:56,040 --> 01:22:57,380
Letnan.

865
01:22:59,340 --> 01:23:00,460
Ada apa ini?

866
01:23:06,350 --> 01:23:08,060
Kapten Hughes...

867
01:23:10,350 --> 01:23:11,640
telah dibunuh.

868
01:23:29,080 --> 01:23:31,450
Ini adalah bagian dari Gencatan Militer.

869
01:23:34,540 --> 01:23:36,120
Siapa yang membunuhnya?

870
01:23:45,010 --> 01:23:46,470
Letnan!

871
01:23:50,430 --> 01:23:52,220
Kolonel Mustang.

872
01:23:59,770 --> 01:24:01,780
Ada saksi.

873
01:24:18,580 --> 01:24:23,510
Kolega-kolega Kolonel diawasi atau ditahan.

874
01:24:29,220 --> 01:24:30,970
dan juga...

875
01:24:32,470 --> 01:24:34,430
Tucker bebas.

876
01:24:36,390 --> 01:24:37,480
Alphonse!

877
01:24:37,980 --> 01:24:40,190
Kita mendekati kebenaran!

878
01:24:41,020 --> 01:24:42,690
Tunggulah!

879
01:24:44,820 --> 01:24:45,820
Al...

880
01:24:48,860 --> 01:24:49,990
Tidak...!

881
01:24:50,990 --> 01:24:52,660
Mustang melepaskan Tucker?

882
01:24:55,950 --> 01:24:57,160
Kolonel...

883
01:24:58,960 --> 01:25:00,380
dimana dia?

884
01:25:03,090 --> 01:25:04,710
Jangan lakukan itu!

885
01:25:11,970 --> 01:25:13,060
Maaf.

886
01:25:16,140 --> 01:25:17,140
Aku mengerti.

887
01:25:19,730 --> 01:25:22,690
Jadi, Mustang mengatakan,"Laboratorium nomor 5"?

888
01:25:23,020 --> 01:25:27,740
Ya. Dia menutup telepon Hughes dan berlari ke kamp tahanan perang.

889
01:25:27,820 --> 01:25:31,320
Tapi bukankah Lab nomor 5 di pabrik pengalengan tua?

890
01:25:31,910 --> 01:25:33,870
Tidak, Kolonel mengatakan ...

891
01:25:34,200 --> 01:25:37,700
bahwa para peneliti menamai kamp tahanan "Lab nomor 5".

892
01:25:47,970 --> 01:25:49,130
Bersiap!

893
01:25:51,220 --> 01:25:53,220
Luruskan!

894
01:26:10,070 --> 01:26:11,280
Sudah kuduga...

895
01:26:17,870 --> 01:26:20,580
Maukah anda ikut dengan saya, Kolonel?

896
01:26:22,000 --> 01:26:24,420
Kau kah itu, Letnan Ross...

897
01:26:25,420 --> 01:26:28,460
Kamu terlibat dalam "Pembunuhan Kapten Huges".

898
01:26:30,170 --> 01:26:33,760
Terlalu banyak keamanan untuk sebuah kamp bekas ...

899
01:26:35,100 --> 01:26:37,600
Anda tahu saya akan datang ke sini.

900
01:26:40,770 --> 01:26:41,940
Jangan bergerak.

901
01:26:45,270 --> 01:26:48,440
Saya diperintahkan untuk menembak Anda jika Anda menolak.

902
01:26:52,450 --> 01:26:53,910
Kolonel, Hentikan!

903
01:27:02,460 --> 01:27:03,670
Jangan lakukan itu, Kolonel!

904
01:27:48,790 --> 01:27:50,340
Kenapa?

905
01:27:52,260 --> 01:27:53,550
Jangan panik!

906
01:27:58,010 --> 01:28:00,350
Ini sangat panas.

907
01:28:22,700 --> 01:28:24,040
Bagaimana kau tau?

908
01:28:25,660 --> 01:28:29,540
Ada tahi lalat Ross di pelipisnya.

909
01:28:31,040 --> 01:28:32,050
Oh.

910
01:28:32,880 --> 01:28:34,210
Begitu.

911
01:28:36,340 --> 01:28:38,220
Aku Ceroboh .

912
01:28:51,230 --> 01:28:54,230
Aku ketahuan, Lust.

913
01:28:55,280 --> 01:28:56,740
Begitukah.

914
01:28:57,570 --> 01:28:59,410
Kau ketahuan.

915
01:29:03,910 --> 01:29:06,500
Hey, aku mengetahui mu!

916
01:29:07,160 --> 01:29:10,330
Terimakasih telah mengingatku...

917
01:29:12,250 --> 01:29:14,000
bocah Fullmetal.

918
01:29:17,090 --> 01:29:19,220
Tato Ouroboros...

919
01:29:21,510 --> 01:29:22,510
Fullmetal.

920
01:29:22,930 --> 01:29:24,600
Mereka bukan manusia.

921
01:29:25,550 --> 01:29:26,760
Mereka Homunculus...

922
01:29:27,730 --> 01:29:30,770
Atu juga manusia buatan.

923
01:29:32,690 --> 01:29:34,360
Homunculus?

924
01:29:37,950 --> 01:29:40,280
Kamu mengerjakan tugasmu.

925
01:29:41,620 --> 01:29:44,910
Kamu tau Maes Hughes?

926
01:29:45,990 --> 01:29:48,080
Aku sangat mengenalinya.

927
01:29:49,620 --> 01:29:52,250
Dia tampan dan sangat cerdas.

928
01:29:53,290 --> 01:29:54,290
Memalukan...

929
01:29:55,590 --> 01:29:58,470
Aku tidak bisa menghabisinya.

930
01:30:11,980 --> 01:30:15,360
Hughes? Apa yang terjadi?

931
01:30:16,020 --> 01:30:17,020
Hallo?

932
01:30:20,150 --> 01:30:21,360
siapa...

933
01:30:22,820 --> 01:30:23,990
kau?

934
01:30:31,750 --> 01:30:33,250
Baguskan, hah?

935
01:30:39,670 --> 01:30:41,970
Hughes, apa yang terjadi?

936
01:30:48,350 --> 01:30:50,680
Tunggu aku Hughes.

937
01:30:51,310 --> 01:30:54,350
Ke lab nomor 5...

938
01:30:56,980 --> 01:31:00,440
Itu adalah kamp tawanan perang tua...

939
01:31:00,530 --> 01:31:03,200
Okey... Hughes!

940
01:31:03,740 --> 01:31:04,870
Hughes!

941
01:31:06,070 --> 01:31:08,990
Bertahan! Hughes!

942
01:31:10,950 --> 01:31:12,710
Hughes!

943
01:31:17,340 --> 01:31:22,010
Aku berencana mendukungmu sebagai konspirator ...

944
01:31:22,590 --> 01:31:24,890
dan menghabisi kalian ...

945
01:31:25,760 --> 01:31:27,430
Seperti kapten Hughes.

946
01:31:30,720 --> 01:31:32,390
Berlutut!

947
01:31:36,100 --> 01:31:38,570
Aku tidak akan pernah berlutut di depanmu.

948
01:31:47,370 --> 01:31:48,910
Kamu memang...

949
01:31:49,910 --> 01:31:53,080
seorang pahlawan sejati Perang Sipil Ishvalan!

950
01:32:05,130 --> 01:32:07,000
Anda membantu Tucker melarikan diri!

951
01:32:09,720 --> 01:32:11,220
Apa maumu?

952
01:32:12,270 --> 01:32:13,430
Tucker...

953
01:32:15,060 --> 01:32:17,100
Siapa yang mengeluarkan profesor?

954
01:32:18,940 --> 01:32:22,940
Mungkin dia si bajingan licik ...

955
01:32:23,860 --> 01:32:24,950
Envy!

956
01:32:33,040 --> 01:32:34,290
Gluttony.

957
01:32:34,910 --> 01:32:36,370
Habisi mereka...

958
01:32:37,580 --> 01:32:39,790
kecuali bocah Fullmetal .

959
01:32:43,210 --> 01:32:46,380
Dia bilang aku bisa memakan kalian.

960
01:32:46,970 --> 01:32:47,970
Tembak!

961
01:33:17,540 --> 01:33:18,540
Kolonel!

962
01:33:24,760 --> 01:33:28,220
Bahkan sang Kolonel Api memiliki titik lemah.

963
01:33:38,260 --> 01:33:39,470
Fullmetal.

964
01:33:39,900 --> 01:33:41,690
Hentikan mereka.

965
01:33:43,020 --> 01:33:44,520
Aku baik-baik saja.

966
01:33:45,110 --> 01:33:46,400
Cepat pergi!

967
01:34:46,090 --> 01:34:47,960
- Al!
- Kakak jangan kemari!

968
01:34:54,430 --> 01:34:56,220
Berhenti disana!

969
01:34:59,350 --> 01:35:00,890
Ayo mendekat...

970
01:35:04,900 --> 01:35:07,070
dan aku akan melubangi keningnya.

971
01:35:08,190 --> 01:35:11,240
Maaf, Kakak. Aku tidak bisa melindunginya.

972
01:35:13,030 --> 01:35:15,070
Tucker!

973
01:35:16,030 --> 01:35:19,160
Aku akan menghabisimu karena menyakiti mereka!

974
01:35:24,290 --> 01:35:26,290
Sungguh ironis, yaa.

975
01:35:28,550 --> 01:35:31,420
Pertama, lepaskan lengan kananmu.

976
01:35:32,010 --> 01:35:33,130
Apa?

977
01:35:34,720 --> 01:35:37,930
Alchemy mu terlalu berbahaya untuk diabaikan.

978
01:35:42,890 --> 01:35:43,770
Tapi...

979
01:35:43,850 --> 01:35:45,600
Sekarang juga!

980
01:36:16,760 --> 01:36:19,300
Saya harus berterima kasih.

981
01:36:19,680 --> 01:36:25,140
Kau mengajariku rahasia menanamkan jiwa pada sebuah objek.

982
01:36:27,100 --> 01:36:28,150
Bukan...

983
01:36:29,440 --> 01:36:34,070
Sebenarnya, Saya harus berterima kasih pada adikmu

984
01:36:36,610 --> 01:36:38,820
Aku memintanya untuk mengintip ke dalam ...

985
01:36:39,870 --> 01:36:41,330
Gerbang Kebenaran.

986
01:36:47,960 --> 01:36:49,750
Jadi, Kamu tahu rahasianya...

987
01:36:51,340 --> 01:36:52,500
jadi lepaskan mereka.

988
01:37:01,050 --> 01:37:03,060
Ini untuk mentransmisikan Batu. Kamu tahu ini apa?

989
01:37:06,230 --> 01:37:07,850
<i>Kenja no Ishi</i>!

990
01:37:09,560 --> 01:37:11,190
Benar.

991
01:37:12,360 --> 01:37:14,030
ini...

992
01:37:14,570 --> 01:37:19,320
<i>Kenja no Ishi</i> yang kau impikan.

993
01:37:24,330 --> 01:37:25,700
Lihatlah...

994
01:37:26,500 --> 01:37:28,040
Kelantai.

995
01:37:45,270 --> 01:37:47,310
itu adalah lingkran transmisi...

996
01:37:49,100 --> 01:37:50,730
Mungkinkah...

997
01:37:52,980 --> 01:37:54,570
Tidak mungkin!

998
01:37:58,360 --> 01:38:00,240
Itu mustahil!

999
01:38:05,120 --> 01:38:07,410
Kamu sangat jenius!

1000
01:38:07,960 --> 01:38:11,330
Anda tahu apa arti lingkaran ini.

1001
01:38:11,420 --> 01:38:14,210
- Mereka tidak...
- Mereka melakukannya!

1002
01:38:16,630 --> 01:38:19,470
Mereka memiliki sumber daya yang mereka butuhkan.

1003
01:38:20,050 --> 01:38:24,100
Karena ini adalah kamp tawanan perang.

1004
01:38:26,390 --> 01:38:27,680
Benar.

1005
01:38:28,810 --> 01:38:30,980
Batu itu tertransmisi...

1006
01:38:33,860 --> 01:38:36,110
dengan nyawa manusia!

1007
01:39:32,210 --> 01:39:36,340
Marcoh dan timnya mentransmisi 
batu-batu ini!

1008
01:39:45,220 --> 01:39:46,930
kenapa bisa...

1009
01:39:49,260 --> 01:39:51,770
Kau menuduh ku mempermainkan nyawa.

1010
01:39:54,140 --> 01:39:57,940
Dibandingkan ini, saya hanya mengutak-atik saja!

1011
01:39:58,980 --> 01:39:59,980
Lihat?

1012
01:40:00,900 --> 01:40:02,030
Benarkan?

1013
01:40:02,990 --> 01:40:05,450
Fullmetal Alchemist!

1014
01:40:07,410 --> 01:40:08,870
Kenapa?

1015
01:40:12,160 --> 01:40:14,580
Mengapa mereka melakukan ini??

1016
01:40:15,830 --> 01:40:17,710
sudahlah.

1017
01:40:18,290 --> 01:40:20,710
Banyak sekali! untuk apa?

1018
01:40:24,380 --> 01:40:25,880
Kamu tau...

1019
01:40:27,800 --> 01:40:30,890
Saya tidak tertarik dengan kerikil ini.

1020
01:40:32,520 --> 01:40:33,520
Hanya saja...

1021
01:40:34,480 --> 01:40:36,810
Saya memiliki keinginan pribadi.

1022
01:40:39,020 --> 01:40:43,900
Aku ingin melihatmu gagal memenuhi janji brilianmu.

1023
01:40:46,410 --> 01:40:48,070
Sungguh menyenangkan

1024
01:40:48,160 --> 01:40:52,740
hanya bisa dinikmati oleh pemenang.

1025
01:40:54,410 --> 01:40:55,960
Aku akan memastikan...

1026
01:40:56,620 --> 01:41:00,500
pencarian menyedihkanmu berakhir di sini.

1027
01:41:16,390 --> 01:41:18,940
Aku benci orang banyak omong.

1028
01:41:43,420 --> 01:41:46,300
Ini bukan seperti yang saya perintahkan

1029
01:41:50,760 --> 01:41:53,970
Berapa lama kamu akan menatapku?

1030
01:41:54,600 --> 01:41:56,390
Kau lamban.

1031
01:42:10,030 --> 01:42:11,700
Jendral Hakuro...

1032
01:42:12,450 --> 01:42:15,620
Saya menunjukkan cara membuat <i>Kenja no Ishi</i>...

1033
01:42:16,290 --> 01:42:19,160
tapi saya tidak akan menunjukkan cara menggunakannya.

1034
01:42:19,920 --> 01:42:21,080
Menunjukannya?

1035
01:42:21,880 --> 01:42:23,710
Tidak perlu.

1036
01:42:24,210 --> 01:42:27,670
Tucker-<i>san</i> yang brilian memecahkan misteri itu.

1037
01:42:28,970 --> 01:42:30,840
Oh, benarkah...

1038
01:42:32,590 --> 01:42:35,220
Negara menganggapnya tidak berharga...

1039
01:42:35,510 --> 01:42:38,560
tapi aku cukup tau untuk mengetahui kepintarannya.

1040
01:42:42,190 --> 01:42:45,320
Jendral, Apa yang terjadi?

1041
01:42:47,230 --> 01:42:51,860
Tahukah Anda mengapa Militer melarang Transmutasi Manusia?

1042
01:42:52,490 --> 01:42:53,490
Tentu.

1043
01:42:54,070 --> 01:42:56,620
Karena itu tidak etis.

1044
01:42:57,410 --> 01:42:59,660
Itulah alasan resmi.

1045
01:43:00,960 --> 01:43:02,710
Alasan sebenarnya...

1046
01:43:02,790 --> 01:43:07,420
adalah untuk mencegah tentara buatan.

1047
01:43:08,090 --> 01:43:13,260
Jika diizinkan, seseorang bisa membentuk tentara yang kuat.

1048
01:43:16,640 --> 01:43:20,770
Mari saya tunjukkan, Apa yang paling dikhawatirkan militer.

1049
01:43:42,960 --> 01:43:46,080
Saya ragu Anda bisa menangani bayi-bayi itu.

1050
01:43:47,380 --> 01:43:49,210
Saya menyaksikan semuanya.

1051
01:43:49,800 --> 01:43:52,470
Tucker-<i>san</i> melakukan pekerjaan hebat

1052
01:43:53,800 --> 01:43:55,840
Bagaimana dengamu?

1053
01:43:55,930 --> 01:43:59,810
Apakah Anda berencana untuk menguasai manusia menggunakan mereka? Homunculus

1054
01:44:01,730 --> 01:44:04,270
Apakah Anda tidak mematuhi atasan Anda?

1055
01:44:05,480 --> 01:44:08,980
Saya tidak peduli dengan pejabat militer mana yang Anda kendalikan.

1056
01:44:09,520 --> 01:44:11,650
Tidak ada yang memberiku perintah.

1057
01:44:12,650 --> 01:44:13,650
Sekarang...

1058
01:44:14,030 --> 01:44:17,070
Aku akan menyuntikan mereka dengan Batu-batu dari dalam tangki ini...

1059
01:44:17,450 --> 01:44:20,040
dan memasukkan jiwa ke setiap boneka.

1060
01:44:20,620 --> 01:44:24,290
Mereka tidak merasakan takut dan sakit.

1061
01:44:24,370 --> 01:44:29,290
Mereka akan menjadi tentara tentara tak terkalahkan yang hebat.

1062
01:44:30,460 --> 01:44:32,840
Anda orang egois yang bodoh!

1063
01:44:33,590 --> 01:44:38,220
Anda mengorbankan semua nyawa manusia untuk tentara Anda!

1064
01:44:39,260 --> 01:44:40,810
Aku tidak akan membiarkanmu!

1065
01:46:18,450 --> 01:46:22,120
Dengan mereka aku akan menjadi Raja dunia!

1066
01:46:37,170 --> 01:46:39,470
Papa

1067
01:46:40,130 --> 01:46:41,220
Ya...

1068
01:46:42,300 --> 01:46:44,390
Aku ayahmu...

1069
01:46:47,430 --> 01:46:48,600
Papa

1070
01:46:56,650 --> 01:47:00,110
Papa

1071
01:47:01,490 --> 01:47:03,160
Papa

1072
01:47:22,590 --> 01:47:26,010
Apa yang akan kita lakukan 
dengan si bodoh itu?

1073
01:47:26,100 --> 01:47:28,520
Dia merusak rencana kita!

1074
01:47:31,980 --> 01:47:34,350
Tidak ada akhir bagi kebodohan manusia.

1075
01:47:41,570 --> 01:47:42,700
Gluttony!

1076
01:47:45,200 --> 01:47:47,030
Bolehkah saya memakannya?

1077
01:47:47,240 --> 01:47:48,240
Tentu.

1078
01:47:50,790 --> 01:47:52,660
Jangan sampai meninggalkan sisa 

1079
01:48:03,430 --> 01:48:04,640
Hentikan mereka!

1080
01:48:10,810 --> 01:48:12,560
Beritahu para prajurit di luar.

1081
01:48:12,810 --> 01:48:15,400
Jangan biarkan mereka lolos.

1082
01:48:16,100 --> 01:48:19,110
Atau akan beresiko untuk orang umum!

1083
01:48:19,650 --> 01:48:20,900
Tapi...

1084
01:48:24,240 --> 01:48:25,360
Kepala mereka...

1085
01:48:28,950 --> 01:48:30,200
Serang kepalanya..

1086
01:48:31,040 --> 01:48:32,040
Pergi!

1087
01:48:55,940 --> 01:48:57,020
Aku...

1088
01:48:57,440 --> 01:48:59,770
tidak bisa menggerakkan tubuhku.

1089
01:49:03,070 --> 01:49:04,190
Minggir!

1090
01:49:09,450 --> 01:49:12,080
- Tinggalkan adikku!
- Kakak!

1091
01:49:25,720 --> 01:49:28,760
Maaf, kak. Aku lemah...

1092
01:49:29,850 --> 01:49:30,760
Tidak!

1093
01:49:30,850 --> 01:49:31,850
Winry!

1094
01:49:34,350 --> 01:49:37,390
Mereka menyanderaku. 
Jadi, Al harus melakukannya...

1095
01:49:39,270 --> 01:49:40,360
Katakan padaku nanti.

1096
01:49:40,440 --> 01:49:42,690
Aku akan pergi mendapatkan Homunculus

1097
01:49:43,070 --> 01:49:45,490
Jaga ia 

1098
01:49:45,570 --> 01:49:46,650
Akan kucoba.

1099
01:49:47,280 --> 01:49:50,370
Perbaiki ini, untuk sementara.

1100
01:49:53,660 --> 01:49:54,660
Baiklah!

1101
01:50:10,970 --> 01:50:12,220
Sialan!

1102
01:50:12,760 --> 01:50:14,470
Aku marah sekarang.

1103
01:50:17,940 --> 01:50:21,190
Kamu tidak akan lolos begitu saja!

1104
01:50:28,650 --> 01:50:33,370
Kamu membakarlukamu untuk menghentikan darah. Pintarnya.

1105
01:50:34,660 --> 01:50:37,540
Aku hampir pingsan saat melakukannya ...

1106
01:50:38,370 --> 01:50:42,670
tapi aku tidak bisa mati sampai aku menangkap kalian semua.

1107
01:50:44,040 --> 01:50:46,630
Berapa kali aku harus menikammu ...

1108
01:50:47,380 --> 01:50:49,760
sebelum kamu diam dan mati?

1109
01:51:15,870 --> 01:51:18,910
Dia bilang jangan menyisakan makanan!

1110
01:51:23,040 --> 01:51:24,040
Isi!

1111
01:51:27,840 --> 01:51:30,300
Tembak mereka di kepala untuk membunuh mereka!

1112
01:51:30,920 --> 01:51:33,010
Tak satu pun dari mereka pergi!

1113
01:51:33,090 --> 01:51:34,090
Baik!

1114
01:51:57,200 --> 01:51:58,200
Tembak!

1115
01:52:22,140 --> 01:52:24,940
Kali ini aku akan menikammu.

1116
01:52:26,440 --> 01:52:29,230
kau harus membakarnya.

1117
01:52:55,300 --> 01:52:58,010
Selesai, bocah Fullmetal.

1118
01:53:00,350 --> 01:53:03,230
Sebagai hadiah, saya akan mengungkapkan sebuah rahasia.

1119
01:53:14,150 --> 01:53:15,780
Kami adalah buatan manusia.

1120
01:53:16,360 --> 01:53:19,780
Jantung kami adalah <i>Kenja no Ishi</i>

1121
01:53:19,870 --> 01:53:24,330
Kamu bisa membunuh kita,  tapi kekuatan <i>Kenja no Ishi</i> meregenerasi kita kembali.

1122
01:53:25,040 --> 01:53:26,620
Kamu abadi...

1123
01:53:29,790 --> 01:53:31,300
Monster...

1124
01:53:32,840 --> 01:53:34,380
Kejamnya...

1125
01:53:35,340 --> 01:53:39,390
Kami mirip seperti kalian dan kita memiliki indera dan perasaan.

1126
01:53:39,720 --> 01:53:42,220
Kami dibuat menggunakan kasih sayang

1127
01:53:45,480 --> 01:53:46,600
Kami adalah manusia.

1128
01:53:48,650 --> 01:53:50,110
Astaga...

1129
01:53:51,440 --> 01:53:54,230
Kamu membakar saya sampai mati berulang-ulang.

1130
01:53:57,070 --> 01:53:59,490
Tapi itu tidak cukup untuk membunuhku.

1131
01:54:00,700 --> 01:54:04,160
Kamu akan menjadi tumbal yang bagus ...

1132
01:54:04,700 --> 01:54:06,120
tapi sayangnya...

1133
01:54:06,710 --> 01:54:08,620
kamu harus mati sekarang.

1134
01:54:23,010 --> 01:54:24,010
Kolonel.

1135
01:54:24,770 --> 01:54:26,100
Kamu juga melihatnya?

1136
01:54:29,440 --> 01:54:33,610
Yang kurus butuh waktu lebih lama untuk pulih.

1137
01:54:34,110 --> 01:54:38,280
Wanita itu sepertinya mengulur waktu.

1138
01:54:40,570 --> 01:54:42,280
"Tidak cukup untuk membunuhmu"?

1139
01:54:43,120 --> 01:54:47,620
Kedengarannya seperti kalian memiliki batas regenerasi.

1140
01:54:50,290 --> 01:54:52,210
Pemulihanmu yang melambat ...

1141
01:54:52,750 --> 01:54:55,880
menandakan bahwa batasanmu sudah dekat.

1142
01:55:00,340 --> 01:55:01,970
Apa aku benar?

1143
01:55:02,510 --> 01:55:03,970
Saya kira sekarang...

1144
01:55:05,010 --> 01:55:06,600
Regenerasi terakhirmu

1145
01:56:12,160 --> 01:56:14,290
Aku tidak akan menyepelekanmu sekarang.

1146
01:56:15,040 --> 01:56:16,040
Sial...

1147
01:56:19,460 --> 01:56:21,470
Aku akan membawa anak itu bersamaku.

1148
01:56:50,200 --> 01:56:52,620
Jadi, Kau juga memiliki titik lemah.

1149
01:56:56,580 --> 01:56:57,750
Terima ini!

1150
01:57:10,430 --> 01:57:12,930
Sekarang kau berlutut, Homunculus.

1151
01:57:17,560 --> 01:57:21,440
Berapa kali saya harus membakarmu sebelum kamu diam dan mati?

1152
01:57:25,860 --> 01:57:28,280
Aku akan membunuhmu sampai kau mati untuk selamanya!

1153
01:57:49,430 --> 01:57:51,310
Ini untuk Hughes!

1154
01:58:06,110 --> 01:58:07,820
Aku bisa...

1155
01:58:09,740 --> 01:58:11,700
mati...

1156
01:58:14,200 --> 01:58:15,830
seperti...

1157
01:58:18,290 --> 01:58:20,080
manusia.

1158
01:58:41,020 --> 01:58:42,020
Kolonel...

1159
01:58:47,900 --> 01:58:49,530
Fullmetal...

1160
01:59:16,770 --> 01:59:19,230
Lust mati...

1161
02:00:02,640 --> 02:00:03,770
Kakak...

1162
02:00:04,350 --> 02:00:05,440
Itu...

1163
02:00:18,740 --> 02:00:19,740
Ya.

1164
02:00:20,620 --> 02:00:22,580
<i>Kenja no Ishi</i>.

1165
02:00:25,170 --> 02:00:27,790
Kita sulit mencarinya.

1166
02:00:29,300 --> 02:00:30,670
Kenja no Ishi nya.

1167
02:00:33,470 --> 02:00:34,800
Milik kita sekarang.

1168
02:00:41,560 --> 02:00:43,310
benda sialan...

1169
02:00:46,770 --> 02:00:48,980
Aku tidak percaya ini!

1170
02:01:09,000 --> 02:01:10,050
Kakak?

1171
02:01:12,210 --> 02:01:13,840
Jangan-jangann, kakak!

1172
02:01:14,340 --> 02:01:15,340
Tidak!

1173
02:01:16,340 --> 02:01:18,600
Ini jiwa manusia!

1174
02:01:21,810 --> 02:01:22,810
Kakak!

1175
02:01:32,070 --> 02:01:35,320
Sudah cukup lama yaa, Alchemy.

1176
02:01:42,950 --> 02:01:45,330
Kamu kembali dengan pengorbanan yang tepat.

1177
02:01:59,890 --> 02:02:01,050
Al...

1178
02:02:02,180 --> 02:02:04,060
Disini kamu...

1179
02:02:07,020 --> 02:02:08,900
Kamu jadi kurus.

1180
02:02:17,400 --> 02:02:18,570
Sekarang.

1181
02:02:19,240 --> 02:02:20,910
Mari bertukar.

1182
02:02:44,430 --> 02:02:45,430
Al.

1183
02:02:46,390 --> 02:02:48,270
Aku datang untukmu.

1184
02:02:49,270 --> 02:02:50,480
Aku janji.

1185
02:03:08,160 --> 02:03:10,960
Al!

1186
02:03:28,100 --> 02:03:29,140
Kakak.

1187
02:03:30,850 --> 02:03:31,850
Kakak!

1188
02:03:54,080 --> 02:03:55,080
Al.

1189
02:03:58,590 --> 02:03:59,670
Maafkan aku.

1190
02:04:03,260 --> 02:04:04,640
Sungguh.

1191
02:04:09,600 --> 02:04:11,180
Ini untuk yang terbaik.

1192
02:04:17,820 --> 02:04:20,530
Jika harganya nyawa...

1193
02:04:21,240 --> 02:04:23,610
Aku lebih seperti ini.

1194
02:04:25,950 --> 02:04:26,950
Al...

1195
02:04:42,930 --> 02:04:44,220
Tapi, Al...

1196
02:04:47,220 --> 02:04:49,560
Tubuhmu ada di sana.

1197
02:04:50,810 --> 02:04:52,060
Itu benar-benar ada.

1198
02:04:54,980 --> 02:04:57,230
Aku melihatnya.

1199
02:04:59,400 --> 02:05:00,860
Disana...

1200
02:05:02,150 --> 02:05:03,900
benar-benar ada.

1201
02:05:06,700 --> 02:05:09,410
Apakah aku terlihat baik?

1202
02:05:12,250 --> 02:05:13,250
Ya.

1203
02:05:15,460 --> 02:05:17,750
Tubuhmu berkembang!

1204
02:05:20,210 --> 02:05:22,420
Apakah aku lebih tinggi dari mu?

1205
02:05:27,640 --> 02:05:28,640
Ya.

1206
02:05:30,680 --> 02:05:32,430
Kamu lebih tinggi dariku.

1207
02:05:34,230 --> 02:05:35,770
Syukurlah...

1208
02:05:36,980 --> 02:05:38,770
Pasti aku keren

1209
02:06:16,640 --> 02:06:17,770
Kolonel.

1210
02:06:19,060 --> 02:06:21,730
Pastikan Anda naik ke puncak!

1211
02:06:22,820 --> 02:06:26,820
Dipromosikan dan mengekspos kebenaran 
dibalik misteri ini.

1212
02:06:28,320 --> 02:06:30,160
Demi Hughes.

1213
02:06:33,620 --> 02:06:36,500
Itulah niat saya.

1214
02:07:22,790 --> 02:07:26,210
Jadi yang mana punyaku...

1215
02:07:27,300 --> 02:07:28,130
Yang ini!

1216
02:07:28,220 --> 02:07:29,550
Yeah!

1217
02:07:31,470 --> 02:07:32,680
Kena kau!

1218
02:07:33,260 --> 02:07:34,720
Oh, tidak!

1219
02:07:41,230 --> 02:07:43,360
Aku akan mengembalikan tubuhmu...

1220
02:07:44,060 --> 02:07:45,820
Aku akan menemukan cara lain...

1221
02:07:47,440 --> 02:07:49,860
untuk mengembalikan tubuhmu, Al!

1222
02:13:50,470 --> 02:14:00,310
Subtitle translation by:
" Kang Ijay "

